念奴娇·避地溢江书于新亭原文及赏析

时辰:2021-08-18 16:39:28

念奴娇·避地溢江书于新亭原文及赏析2篇

念奴娇·避地溢江书于新亭原文及赏析1

  原文:

  凭高了望,见故乡、只在白云深处。竟日思归归未得,孤负周到杜宇。祖国悲伤,新亭泪眼,更洒潇潇雨。长江万里,难将此恨流去。

  遐想江口仍然,鸟啼花谢,本日谁为主。燕子返来,雕梁那边,底事呢喃语。最苦金沙,十万户尽,作血流漂杵。横空剑气,要当一洗残虏。

  赏析:

  这是一篇怀乡之作。

  上片直抒乡愁。作者故乡被金兵大举搏斗,打劫一空,本身避祸在外,想起故乡便切齿痛恨,黯然神伤。首先以“凭高了望”发轫,看到的只是白云茫茫,一片缥缈,对故乡吃苦的忖量使改日夜思归,但故乡已为仇敌所占,有家难回,白白孤负了子规周到地奉劝“不如回去”。当他正在新亭为思乡而凄然堕泪时,亭外雨声潇潇,更添悲凉。他把眼光转向面前之景:国破家亡,其恨无限。这滔滔东流的江水,也难流尽家国之恨,语极繁重,情极悲伤,活绘出一个落空家国的亡命者悲怆的抽象。

  下片以“遐想”二字发轫,写本身的思路又回到了故乡。那边江口照旧,该是到了鸟啼花谢的时辰吧?可此刻倒是山河易主,事过境迁,怎不使人伤感!“燕子”三句,他设想不懂人世之事而照旧回家的燕子,找不到旧巢后,非常迷惑呢喃而语。作者拔取典范事物,用拟人化的手段描述蕲州被仇敌粉碎的情形。语虽平平却动人至深。“最苦”三句,作者压制不住痛失家国的愤慨,间接写出蕲州城破的惨状。富庶的蕲州,十万户之多的生齿都被杀尽,水深火热,血流漂杵,这里虽应用了夸大的手段,但也是写实,揭穿和控告了金兵惨无人道的罪过。正由于如斯,作者由对故乡刻骨的忖量,再到对敌的愤慨,最初回升为报复雪耻的决计和壮志。开头二句“横空剑气,要当一洗残虏”,是气力、是誓词,也是必胜的'信心,二句振起全词,雄心万丈,铿锵无力,是被踩踏被蹂者抖擞抵挡而收回的最强音和最高音。

念奴娇·避地溢江书于新亭原文及赏析2

  凭高了望,见故乡、只在白云深处。

  竟日思归归未得,孤负周到杜宇。

  祖国悲伤,新亭泪眼,更洒潇潇雨。

  长江万里,难将此恨流去。

  遐想江口仍然,鸟啼花谢,本日谁为主。

  燕子返来,雕梁那边,底事呢喃语。

  最苦金沙,十万户尽,作血流漂杵。

  横空剑气,要当一洗残虏。

  ——宋朝·王澜《念奴娇·避地溢江书于新亭》

  赏析

  这是一篇怀乡之作。

  上片直抒乡愁。作者故乡被金痛大举搏斗,打劫一空,本身避祸在外,想起故乡便切齿痛恨,黯然神伤。首先以“凭高了望”发轫,看到的只是白云茫茫,一片缥缈,对故乡吃苦的忖量使改日夜思归,但故乡已情仇敌所占,有家难回,白白孤负了子规周到地奉劝“不如回去”。当他正在新亭情思乡而凄然堕泪时,亭外雨声潇潇,更添悲凉。他把眼光转向面前之景:国破家亡,其恨无限。这滔滔东流的江水,也难流尽家国之恨,语极繁重,情极悲伤,活绘出一个落空家国的亡命者悲怆的形城。

  下片以“遐想”二字发轫,写本身的思路又回到了故乡。那边江口照旧,该是到了鸟啼花谢的时辰吧?可此刻倒是山河易主,事过境迁,怎不使人伤感!“燕子”三句,他想城不懂人世之事而照旧回家的燕子,找不到旧巢后,非常迷惑呢喃而语。作者拔取典范事物,用拟人化的手段描述蕲州被仇敌粉碎的情形。语虽平平却动人至深。“最苦”三句,作者压制不住痛失家国的愤慨,间接写出蕲州城破的惨状。富庶的蕲州,十万户之多的生齿都被杀尽,水深火热,血流漂杵,这里虽应用了夸大的手段,但也是写实,揭穿和控告了金痛惨无人道的罪过。正因情如斯,作者由对故乡刻骨的忖量,再到对敌的愤慨,最初回升谍报复雪耻的决计和壮志。开头二句“横空剑气,要当一洗残虏”,是气力、是誓词,也是必胜的信心,二句振起全词,雄心万丈,铿锵无力,是被踩踏被蹂者抖擞抵挡而收回的最强音和最高音。

【念奴娇·避地溢江书于新亭原文及赏析2篇】相干文章:

念奴娇·避地溢江书于新亭原文及赏析07-27

念奴娇·避地溢江书于新亭原文、翻译及赏析01-07

念奴娇·避地溢江书于新亭原文及赏析(2篇)10-15

王澜《念奴娇避地溢江书于新亭》原文及赏析08-09

《念奴娇·避地溢江书于新亭》原文翻译与赏析08-08

王澜《念奴娇避地溢江书于新亭》原文与赏析08-09

念奴娇原文及赏析08-16

念奴娇原文翻译及赏析08-17

念奴娇·中秋原文及赏析08-16