太常引·苏州台赏雪翻译及赏析

时候:2025-04-03 09:49:29 古籍

太常引·苏州台赏雪翻译及赏析

  古诗原文

  断塘流水洗凝脂,夙起索吟诗。

  那边觅西施?垂杨柳萧萧鬓丝。

  银匙藻井,粉香梅圃,万瓦玉整齐。

  一曲乐天词,贫贱似吴王在时。

  译文翻译

  脂粉塘水在雪景间流淌,恍如在清洗昔时宫女洁白的肌肤,使我一夙起来,就激起了作诗的欲望。

  白雪茫茫,那边寻西施的遗影?但见垂柳挂满了冰雪,像鬓发添上了白霜。

  井口堆雪像舀满了银子,梅园的雪粉还沾着芬芳,高凹凸低的屋顶上,聚积着美玉,高低闪光。

  我把白居易的诗作吟唱,面前显现着昔时吴王夫差的贫贱景象形象。

  正文诠释

  苏州台:一位胥台,在江苏吴县东北姑胥山上,传年龄时吴王夫差曾与西施作乐于上。

  断塘:指脂粉塘,为吴王宫人倾倒脂粉及清洗处,在吴县东北灵岩山下。

  索:该当。

  匙:此作动词,舀上。藻井:此指壁有彩饰的井,与作为天花板情势之一的古修建术语“藻井”差别。

  整齐:此指屋瓦高低不齐。秦观《春日》:“霁光浮瓦碧整齐。”

  乐天词:白居易曾做苏州刺史,有《题灵岩寺》等诗。乐天,白居易字。

  诗文赏析

  这首小令题为《苏州台赏雪》,一起头却从距台稀有峰之隔的“断塘”述起。“断塘”即脂粉塘,元林坤《诚斋杂记》:“吴故宫有香水溪,乃西施浴处,人呼为‘脂粉塘’。”凭这个地方,已足与一样因西施原因而驰誉的苏州台产生豪情上的接洽。“洗凝脂”意含双关,它已暗点出“雪”的影响,实是因断塘塘岸的积洁白如凝脂,而遐想起西施昔时在此沐浴的景象形象。由此语激起起诗情和游兴,引出“觅西施”;再由觅西施不得,但见柳树积雪如“萧萧鬓丝”的惘然,领出苏州台的登临。这类针线精密、接笋无痕的规划,不只事后交接了苏州台核心的雪景,并且也标明作者“赏雪”并非纯真的冬令旅游,而是“怀古”依靠的表现。

  下片正面转入“苏州台赏雪”。“银匙”、“粉香”、“玉整齐”,活泼地绘现了苏州台上高高低下的积雪景观。以银、粉、玉作为相比,与末句的“贫贱”遥遥响应。“贫贱似吴王在时”,外表上是赞词,实在却包罗着微意。这是在说吴王贫贱久已不存,现在台上的“贫贱”景象形象,不过是如银如粉如玉的雪堆的错觉罢了。作者在怀古意绪的驱动下,回想起“吴王在时”的昔时风骚是不难想见的,但他原始的目标是“觅西施”,而此时却无言说起。他所吟唱的“一曲乐天词”,也已游离了登台的初志(白居易《题灵岩寺》之类游吴作品,并无涓滴怀古内容)。这统统正表示了作者现实上的失踪感。作者将豪情表现得如斯隐婉,实有一种“悲伤人别有度量”的象征。

【太常引·苏州台赏雪翻译及赏析】相干文章:

辛弃疾《太常引·寿南涧》翻译11-19

太常引古诗词赏析09-15

《太常引建康中秋夜为吕叔潜赋》翻译及赏析06-27

太常引建康中秋夜为吕叔潜赋的翻译赏析08-07

《太常引》辛弃疾诗词观赏11-22

苏州怀古原文翻译及赏析06-11

太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋辛弃疾原文赏析及翻译08-09

《折桂令·登苏州台》原文及赏析05-31

《太常引》赵孟頫浏览谜底10-05

太常引是这首词的词牌仍是甚么06-30