《太常引建康中秋夜为吕叔潜赋》翻译及赏析
在平常的进修、任务、糊口中,大师总免不了要打仗或操纵诗歌吧,诗歌具备精辟涵蓄的特色,起着反应社会糊口、表达思惟豪情的感化。诗歌的范例有良多,你都晓得吗?以下是小编清算的《太常引建康中秋夜为吕叔潜赋》翻译及赏析,但愿能够或许赞助到大师。

太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋
辛弃疾
一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥:被青丝、欺人何如。
乘风好去,漫空万里,直下看江山。斫去桂婆娑,人性是、清光更多。
【媒介】
《太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋》是宋代词人辛弃疾的作品。此词经由过程现代的神话传说,激烈地表达了本身否决让步降服佩服、发愤光复华夏失土的政治抱负。全词设想丰硕,把超实际的奇思妙想与实际中的思惟抵触连系起来,表现了稠密的浪漫主义色采。
【正文】
⑴太常引:词牌名。
⑵吕叔潜:名大虬,平生业绩不详,似为作者声息响应的伴侣。
⑶金波:描述月光浮动,因亦指月光。《汉书》卷二十二《礼乐志》:“月穆穆以金波”。颜师古注:“言月光穆穆,若金之波流也”。苏轼《洞仙歌》词:“金波淡,玉绳低转”。
⑷飞镜:飞天之明镜,指玉轮。甘子布《光赋》:“天河波曀,金颸送清,孤圆上魄,飞镜流明”。李白《把酒问月》诗:“皎如飞镜临丹阙,绿烟灭绝清辉发。”
⑸姮娥:即嫦娥,传说中的月中仙女。《淮南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月”。高诱注说,她厥后“得仙,奔入月中为月精”。
⑹被青丝欺人何如:化用薛能《春日使府寓怀》“芳华背我堂堂去,青丝欺人故故生”诗意。
⑺“斫去”三句:化用杜甫《一百五十昼夜对月》诗中“斫却月中桂,清光应更多”句意。斫:砍。桂:桂树。婆娑:树影摇摆的模样。《酉阳杂俎》载:“月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创遂合,人姓吴、名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。”
【翻译】
一轮徐徐挪动的秋月洒下万里金波,就像那刚磨亮的铜镜又飞上了天廓。我举起羽觞问那月中的嫦娥:怎样办呢?青丝日增,仿佛居心欺侮我。
我要乘风飞上万里漫空,仰望故国的大好江山。还要砍去月中摇摆的桂树枝柯,人们说,这将使玉轮洒下人世的辉煌更多。
【赏析】
这首词的上片,词人奇妙地应用神话传说组成一种超实际的艺术境地,以依靠本身的抱负与情怀。“一轮秋影转金波。飞镜又重磨。把酒问姮娥:被青丝欺人何如?”作者在中秋之夜,对月抒情,很天然地想到与月有关的神话传说:吃了不死之药飞入月宫的嫦娥,和月中高五百丈的桂树。词人应用这两则有关玉轮的神话传说,借以表达本身的政治抱负和阴晦的政治实际的抵触。辛弃疾平生以规复华夏为己任,但严酷的实际使他的抱负不能完成。想到功业无成、青丝已多,作者怎能不对着洁白的月光,爆发出摧心裂肝的一问:“被青丝欺人何如?”这一句无力地展现了豪杰明珠暗投的心里抵触。
词的下片,作者又应用设想的同党,直入月宫,并空想砍去遮住月光的桂树。设想加倍古怪,加倍阔别红尘,但却更间接、激烈地表现了词人的实际抱负与为完成抱负的顽强意志,更光鲜地揭露了词的大旨。
作者这里所说的盖住月光的“桂婆娑”,实际是指带给国民暗中的婆娑桂影,它不只包含南宋代廷表里的降服佩服权势,也包含了金人的权势。由于由被金人统治下的南方南归的辛弃疾,不能够不深入地缅怀被金人统治、榨取的故乡国民。进一步说,这首词还能够抱负为一种更普遍的意味意思,即涤荡暗中,把光亮带给人世。这一庞大的意思,是词人操纵神话资料,借助于设想和逻辑揣度所塑造的抽象来完成的。
总之,辛弃疾的这首词,不管是从它的艺术境地,还是从它的景象形象和气概看,他都与应用神话传说的浪漫主义手段有着紧密亲密的接洽。作者经由过程超实际的艺术境地,来处理实际的苦闷与完成抱负的浪漫主义手段的特色,是一首富于稠密浪漫主义色采的优异词翰。
创作背景
据词题可知,此词看成于宋孝宗淳熙元年(1174)中秋夜,为赠友之作。那时辛弃疾任江东安抚司商讨官,治所建康(今江苏南京)。这时候作者南归已整整十二年了。十二年中,为了光复华夏,作者曾屡次上书,力主抗金。开初一直对峙降服佩服线路的宋高宗赵构传位于其族侄赵昚(孝宗),临时之间,南宋代野满盈着筹办抗战的氛围。但经“符离之败”,“隆兴订定合同”,现实证实赵昚也是畏敌如虎的降服佩服派。乾道元年(1165),作者上赵昚《美芹十论》;乾道六年(1170),上宰相虞允文《九议》,七年以内,连同另两篇,四次奏议,鼓动感动大方鼓动感动,频频述说规复之事,但一直萧瑟一旁,未被采取。在阴晦的政治情况中,作者只能以诗词来表达本身的希望。
作者简介
辛弃疾(1140—1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,历城(今山东济南)人。诞生时,华夏已为金兵所占。二十一岁参与抗金义兵,未几归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。平生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策,显现其出色军事能力与爱国热忱。但提出的抗金倡议,均未被采取,并受到冲击,曾持久落职闲居于江西上饶、铅山一带。韩侂胄当政时一度升引,未几病卒。其词抒写力求规复国度同一的爱国热忱,倾吐壮志难酬的悲愤,对那时在朝者的辱没乞降颇多训斥;也有不少吟咏故国国土的作品。艺术气概多样,而以豪宕为主。热忱弥漫,鼓动感动大方悲壮,笔力薄弱,与苏轼并称为“苏辛”。有《稼轩长短句》。古人辑有《辛稼轩诗文钞存》。
【《太常引建康中秋夜为吕叔潜赋》翻译及赏析】相干文章:
辛弃疾《太常引?建康中秋为吕叔潜赋》浏览操练及谜底06-13
建康原文、翻译正文及赏析09-26
吕本中《南歌子》翻译赏析12-08
建康原文及赏析02-27
落选长安常建的诗原文赏析及翻译07-25
潜原文翻译赏析04-09
潜原文,翻译,赏析08-19