《孟子·经心章句下·第八节》原文及翻译
原文

孟子曰:“古之为关也,将以御暴。今之为关也,将觉得暴。”
翻译
孟子说:“现代设置关卡,是筹办抵当暴虐的;现在的关卡,倒是用来奉行暴政的。”
读解
现代的贤王设置关卡,是由于爱民,是惧怕外来的侵犯危险到本身的百姓,这便是现代贤王可以或许经心知命而采用的最好行动体例。但是跟着时候的推移,社会情势的变更,人们公有欲的收缩,守关的将士为了知足本身的私欲,中饱私囊,就起头剥削百姓,并且愈来愈暴虐。这说了然甚么呢?申明人们愈来愈缺少爱心!而缺少爱心,便是不能经心知命。而不能经心知命,也就不会挑选到最好行动体例。
【《孟子·经心章句下·第八节》原文及翻译】相干文章:
《孟子·经心章句下》白话文的原文及翻译09-28
孟子·告子章句下·第八节原文翻译11-30
孟子经心下原文和翻译04-09
孟子梁惠王章句原文及翻译03-29
《孟子滕文公章句下》的原文及译文09-25
大学章句原文及翻译09-07
孟子离娄下原文和翻译02-08
《孟子·告子章句上·第一节》原文及翻译09-08
孟子·告子章句下·第三节原文附译文09-27
《孟子·经心章句上·第四十四节》白话文07-19