孟子·告子章句下·第三节原文附译文

时候:2022-09-27 10:52:28 古籍

孟子·告子章句下·第三节原文附译文

  在平常的进修中,大师对白话文必然不目生吧?白话文是中国文明的珍宝,前人为咱们留下了大批的白话文。为了让更多人进修到白话文的精髓,以下是小编清算的孟子·告子章句下·第三节原文附译文,仅供参考,但愿能够或许赞助到大师。

孟子·告子章句下·第三节原文附译文

  告子章句下·第三节

  作者:佚名

  公孙丑问曰:“高子曰:‘小弁,君子之诗也。’”

  孟子曰:“何故言之?”曰:“怨。”

  曰:“固哉,高叟之为诗也!有人于此,越人关弓而射之,则己说笑而道之;无他,疏之也。其兄关弓而射之,则己垂涕零而道之;无他,戚之也。小弁之怨,亲亲也。亲亲,仁也。固矣夫,高叟之为诗也!”曰:“凯风何故不怨?”

  曰:“凯风,亲之太小者也;小弁,亲之过大者也。亲之过大而不怨,是愈疏也;亲之太小而怨,是不可矶也。愈疏,不孝也;不可矶,亦不孝也。孔子曰:‘舜其至孝矣,五十而慕。’”

  白话文翻译:

  公孙丑说:“高师长教师说:《小弁》,是君子写的诗。”

  孟子说:“怎样能如许说呢?”

  公孙丑说:“诗中多怨。”

  孟子说:“真是刚强啊,高老师长教师如许解诗。假设有小我在此,越国人弯弓张箭射他,他本身能够说笑风生地报告这件事;不别的缘由,是由于本身跟越国人干系冷淡。若是是本身的兄长弯弓张箭而射人,那末本身就会落下眼泪来报告这件事;不别的缘由,是由于兄长是本身的亲戚。《小弁》诗中的忧怨,恰是接近亲人。接近亲人,便是彼此敬爱。真是刚强啊,高老师长教师如许解诗。”

  公孙丑说:“《凯风》这首诗为甚么不忧怨呢?”

  孟子说:“《凯风》这首诗,是由于怙恃错误较小,《小弁》这首诗,是由于怙恃错误较大。亲人的错误较大而不仇恨,是加倍冷淡干系。亲人的错误较小而仇恨,是不可激愤的。加倍冷淡,是不孝敬;激愤了,也是不孝敬。孔子说:‘舜长短常孝敬的人,五十岁了还恋慕怙恃。”

  作品来由

  《告子章句下》选自《孟子》。

  《孟子》一书七篇,是战国期间孟子的谈吐汇编,记实了孟子与其余诸家思惟的辩论,对门生的言传言教,游说诸侯等外容,由孟子及其门生(万章等)配合编撰而成。

  《孟子》记实了孟子的治国思惟、政治概念(暴政、王霸之辨、民本、格君心之非,民为贵社稷次之君为轻)和政治步履,成书约莫在战国中期,属儒家典范著述。其学说动身点为性善论,主意德治。南宋时朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一路称“四书”。自从宋、元、明、清以来,都把它当作祖传户诵的书。就像明天的教科书一样。

  《孟子》是四书中篇幅最大的部头最重的一本,有三万五千多字,今后直到清末,“四书”一向是科举必考内容。《孟子》这部书的实际,岂但纯洁宏博,文章也极雄壮美好。

  作者

  孟子(约前372-前289),名轲,字子舆,战国中期邹国人(也便是此刻的山东邹县西北人),间隔孔子的故里曲阜不远。是闻名的思惟家、政治家、教导家,孔子学说的担当者,儒家的主要代表人物。相传孟子是鲁国贵族孟孙氏的后嗣,年少失怙,家庭贫苦,曾受业于子思的先生。

  孟子学成今后,以士的身份游说诸侯,诡计奉行本身的政治主意,到过 梁(魏)国、齐国、宋国、滕国、鲁国。那时几个大都城努力于富国强兵,争夺经由过程暴力的手腕完成同一,他担当了孔子“仁”的思惟并将其成长成为“暴政”思惟,被称为"亚圣"。

【孟子·告子章句下·第三节原文附译文】相干文章:

孟子·告子章句下·第八节原文翻译11-30

《孟子滕文公章句下》的原文及译文03-24

《孟子·告子章句上·第一节》原文及翻译09-08

《孟子·告子下》浏览谜底文及译文(精选7篇)10-28

孟子离娄章句华夏文及译文合集03-23

孟子告子上原文和翻译07-25

《孟子·经心章句下》白话文的原文及翻译03-29

孟子梁惠王章句原文及翻译03-29

告子下名言12-27