孟子·告子章句下·第八节原文翻译

时候:2022-11-30 15:28:41 古籍

孟子·告子章句下·第八节原文翻译

  在日常平凡的进修中,大师最不目生的便是白话文了吧?白话文是中国文明的珍宝,前人为咱们留下了大批的白话文。为了赞助大师更好的懂得白话文,以下是小编帮大师清算的孟子·告子章句下·第八节原文翻译,欢迎大师分享。

孟子·告子章句下·第八节原文翻译

  原文

  鲁欲使慎子为将军。孟子曰:“不教民而用之,谓之殃民。殃民者,不容于尧舜之世。一战胜齐,遂有南阳,然且不可。”

  慎子勃然不悦曰:“此则滑厘所不识也。”

  曰:“吾明告子。皇帝之地方千里;不千里,缺乏以待诸侯。诸侯之地方百里;不百里,缺乏以守宗庙之文籍。周公之封于鲁,为方百里也;地非缺乏,而俭于百里。太公之封于齐也,亦为方百里也;地非缺乏也,而俭于百里。今鲁方百里者五,子觉得有王者作,则鲁在所损乎?在所益乎?徒取诸彼以与此,然且仁者不为,况于杀人以求之乎?正人之事君也,务引其君以当道,志于仁罢了。”

  翻译:

  鲁国君想让慎子做将军,孟子说:“不教导国民就利用他们,这叫谋害百姓。谋害百姓的人,在尧舜期间是不许可存在的。一仗能战胜齐国,占据齐国的南阳,虽成功但是倒是不能够的。”

  慎子俄然发怒不欢快地说:“这话我慎滑厘听不懂。”

  孟子说:“我明显白白告知你,皇帝的地盘纵横千里;不够一千里,就不够欢迎诸侯。诸侯的地盘纵横百里,不够一百里,就不够奉守宗庙的礼法。昔时周公被封在鲁地,周遭百里;那时地盘不是不够,而封地是俭省百里。太公被封在齐地,也是周遭百里。地盘不是不够,而封地是俭省百里。此刻鲁国已有五个周遭百里了,你觉得有王者鼓起,是使鲁国的封地有所减损呢?仍是会使其更增添?不必战斗而把彼国的地盘拿给此国,仁者都不愿有所为,况且是用战斗搏斗去求取获得呢?正人之奉养君主,便是要尽力把君主引向邪道,发愤于爱民罢了。”

  作者简介

  孟子(约前372-前289),名轲,字子舆,战国中期邹国人(也便是此刻的山东邹县西北人),间隔孔子的故里曲阜不远。

  孟子是闻名的思惟家、政治家、教导家,孔子学说的担当者,儒家的主要代表人物。相传孟子是鲁国贵族孟孙氏的后嗣,年少失怙,家庭贫苦,曾受业于子思的先生。学成今后,以士的身份游说诸侯,诡计奉行本身的政治主意,到过 梁(魏)国、齐国、宋国、滕国、鲁国。

  作品来由

  一书七篇,是战国期间孟子的.谈吐汇编,记实了孟子与其余诸家思惟的辩论,对门生的言传言教,游说诸侯等外容,由孟子及其门生(万章等)配合编撰而成。

  《孟子》记实了孟子的治国思惟、政治概念(暴政、王霸之辨、民本、格君心之非,民为贵社稷次之君为轻)和政治步履,成书约莫在战国中期,属儒家典范著述。其学说动身点为性善论,主意德治。南宋时朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一路称“四书”。自从宋、元、明、清以来,都把它当作祖传户诵的书。就像明天的教科书一样。

  《孟子》是四书中篇幅最大的部头最重的一本,有三万五千多字,今后直到清末,“四书”一向是科举必考内容。《孟子》这部书的实际,岂但纯洁宏博,文章也极雄壮美好。

【孟子·告子章句下·第八节原文翻译】相干文章:

孟子告子下原文及翻译01-05

《孟子·告子章句下·第一节》原文及翻译06-13

《孟子·经心章句下·第八节》原文及翻译06-13

孟子告子原文及翻译06-10

孟子·告子章句下·第十节原文及其翻译06-12

《孟子·告子下》浏览谜底及原文翻译06-16

孟子告子章句下第六节的原文及翻译06-12

《孟子·告子章句上·第一节》原文及翻译09-08

孟子告子上原文和翻译07-25