苏辙六国论原文及翻译

时候:2022-09-21 08:39:58 古籍

苏辙六国论原文及翻译

  《六国论》是北宋文学家苏辙所写的一篇论,侧重切磋了六国那时应采用的自安之计,全文捉住一个“势”字,站得高、看得远,从大处着笔,放言高论、说短论长,颇具战国策士纵横捭阖之风。上面是小编清算的苏辙六国论原文及翻译,接待大师分享。

  【原文】

  尝读六国世家①,窃怪全国之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发奋西向,以攻山西千里之秦②,而不免于衰亡。尝为之沉思远虑,觉得必有能够自安之计;盖何尝不咎其那时之士,虑患之疏,而见利之浅,且不知全国之势也。

  夫秦之所与诸侯争全国者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之郊,诸侯之所与秦争全国者,不在齐、楚、燕、赵也,而在韩、魏之野。秦之有韩、魏,比方人之有腹心之疾也。韩、魏塞秦之冲③,而蔽山东之诸侯;故夫全国之所重者,莫如韩、魏也。昔者范睢用于秦而收韩,商鞅用于秦而收魏;昭王未得韩、魏之心,而收兵以攻齐之刚、寿④,而范睢觉得忧。但是秦之所忌者能够见矣。秦之用兵于燕、赵,秦之危事也。越韩过魏而攻人之国都,燕、赵拒之于前,而韩、魏乘之于后,此危道也。而秦之攻燕、赵,何尝有韩、魏之忧,则韩、魏之附秦故也。夫韩、魏,诸侯之障,而使秦人得出入于其间,此岂知全国之势耶?委戋戋之韩、魏,以挡强豺狼之秦,彼得安不折而入于秦哉?韩、魏折而入于秦,而后秦人得通其兵于东诸侯,而使全国遍受其祸。

  夫韩、魏,不能独挡秦,而全国之诸侯,借之以蔽其西,故莫如厚韩亲魏以挡秦。秦人不敢逾韩、魏以窥齐、楚、燕、赵之国,而齐、楚、燕、赵之国,因得以自完于其间矣。以四无事之国,佐当寇之韩、魏,使韩、魏无东顾之忧,而为全国身世以当秦兵⑤。以二国委秦,而四国歇息于内,以阴助其急。若此,能够应夫无限,彼秦者将作甚哉?

  不知出此,而乃贪沙场尺寸之利⑥,背盟败约,以自相屠灭,秦兵未出,而全国诸侯已自困矣;至使秦人得伺其隙⑦,以取其国,可不悲哉?

  【译文】

  我曾读《史记》齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的世家,暗里奇异这些各霸全国一方的诸侯以五倍于敌的地区,十倍于敌的军民,高昂向西而进,去进犯崤山之西不过千里之大的秦国,却没能免于衰亡的运气。我经常为他们深入地斟酌,以为他们必然会找到一条能顾全本身的计谋。是以不得不求全那时的谋士们防范祸患之策的疏漏,目光看不到久远好处,并且不领会全国的局势。

  秦国和诸侯们争取全国的关头之地,不是在齐国、楚国、燕国和赵国以内,而是在韩国、魏国的郊外;诸侯列国与秦国争取的关头之地不是在齐国、楚国、燕国、赵国以内,而一样是在韩国、魏国的郊外。秦国对韩国、魏国的存在,就像人得了腹心的疾病一样。韩国、魏国梗塞着秦国东进的要道,而掩蔽着崤山之东的各诸侯国;以是全国最重要的计谋地位,不比得过韩国、魏国的。那时范睢被秦国任用就主意收伏韩国,商鞅被秦国任用就主意收伏魏国。秦昭王不获得韩国、魏国的至心克服,就收兵进犯齐国的刚(在今山东兖州四周)、寿(在今山东东平县北)之地,范睢是以非常耽忧。是以,秦国所隐讳的就很大白地看出来了。秦国对燕国、赵国用兵,对秦国来讲便是很风险的事了。逾越韩国、魏国而进犯他国的国都,那末燕国、赵国在前边顺从,韩国、魏国伺机在前面狙击,这就很风险了。但秦国进犯燕国、赵国,却未曾对韩国、魏国的存在感应耽忧,这是由于韩国、魏国凭仗于秦国的原因。

  韩国、魏国作为诸侯列国的樊篱而秦国能在此中进收支出,这莫非说那些谋士领会了全国的局势吗?任由壮大的韩、魏(两国)去抵当凶神恶煞的壮大秦国,那他们(韩魏)怎样能不屈就并归降秦国呢?韩国、魏国凭仗了秦国,因而秦国便能派兵经由过程其地而向东防御诸侯列国,从而使全部全国的诸侯国蒙受到被秦国衰亡的祸患。

  韩国、魏国不能单独招架秦国,而全国各诸侯国能够凭仗韩国、魏国而盖住秦国向西防御的途径,是以,还不如接近宠遇韩国和魏国以招架秦国。秦国既然不敢等闲超出韩国、魏国以谋取齐国、楚国、燕国和赵国,那末,齐国、楚国、燕国和赵国,便能够是以顾全本身了。凭着四个不战事的国度,赞助面临劲敌的韩国和魏国,使韩国、魏国不来自东面的后顾之忧,而为全国各诸侯国的宁静去招架秦兵。用韩国、魏国对于秦国,而其他四个国度在外部疗摄生息,并在暗中赞助韩国、魏国的求助紧急,如许的话,便能够对于统统变故,那壮大的秦国还能有甚么作为呢?

  不晓得出此计谋,却妄想边土上的尺寸小利,违反誓词粉碎协约,而自相屠杀。秦兵还不反击,而全国的诸侯国已把本身搞得困窘不堪了。是以使秦国能伺机攻取他们的国度,这能不使人哀叹吗?

  【正文】

  ①世家:指《史记》中记叙诸侯王的门第兴衰的列传。六国在《史记》中专列“世家”记叙。

  ②山西:战国秦汉时,崤山或西岳以西为山西,即关西;以东为山东,即关东,也指秦之外的六国。秦国地属山西。

  ③塞秦之冲:梗塞、否决着秦国的军事要道。

  ④刚:今山东宁阳。寿:今山东郓城。皆齐国领地。

  ⑤身世:自告奋勇。

  ⑥场:边境。

  ⑦伺其隙:操纵六国间的抵触。

  【评析】

  六国,指战国时韩、赵、魏、齐、楚、燕六国。作者阐发了六国前后被秦衰亡的汗青,指出六国诸侯目光短浅,胸无韬略,不能结合分歧,配合对敌,乃至前后衰亡。此文可与苏洵的《六国论》并读,两者都是总结六国衰亡的汗青经验,洵文着眼于政治情势,攻讦偷安的国策;辙文着眼于计谋情势,攻讦六国不计谋目光,不能结合抗敌,却相互屠杀。

  作者简介

  苏辙(公元1039年3月18日[1]-1112年10月25日),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老。眉州眉山(今属四川)人。北宋期间官员、文学家,“唐宋八大师”之一。

  嘉祐二年(1057年),苏辙登进士第,初授试秘书省校书郎、商州军事推官。宋神宗时,因否决王安石变法,出为河南留守推官。尔后随张方平、文彦博等人历职处所。宋哲宗登基后,入朝历官右司谏、御史中丞、尚书右丞、门下侍郎等职,位列在朝。哲宗亲政后,因上书谏事而被贬知汝州,连谪数处。宰相蔡京掌权时,再降朝请医生,遂以太中医生致仕,筑室于许州。政和二年(1112年),苏辙归天,年七十四,追复端明殿学士、宣奉医生。宋高宗时累赠太师、魏国公,宋孝宗时追谥“订婚”。

  苏辙与父亲苏洵、兄长苏轼齐名,合称“三苏”。其平生学识深受其父兄影响,以散文著称,善于政论和史论,苏轼称其散文“汪洋恬淡,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。[5]其诗力求追步苏轼,气概浑厚无华,文彩少逊。苏辙亦善书,其书法萧洒自若,工致有序。著有《栾城集》等行于世。

【苏辙六国论原文及翻译】相干文章:

《六国论》苏辙原文及翻译08-16

苏辙《六国论》原文浏览操练及谜底08-31

语智部·苏辙原文及翻译参考12-14

六国论原文翻译06-30

六国论的原文及翻译08-03

六国论的原文翻译01-29

苏辙《武昌九曲亭记》原文及翻译及赏析01-09

六国论原文翻译及赏析04-01

六国论原文及字词翻译04-15