满江红 金陵乌衣园原文翻译及赏析
满江红 金陵乌衣园原文翻译及赏析1
柳带榆钱,又还过、腐败寒食。天一笑、浦园罗绮,满城箫笛。花树得睛红欲染,远山过雨青如滴。问江南池馆有谁来?江南客。
乌衣巷,今犹昔。乌衣事,今难觅。但年年燕子,晚烟斜日。奋起一春灰尘债,悲凉万古豪杰迹。且芳尊随分趁芳时,休虚掷。
翻译
柳树已经是长条如带,榆荚也健壮如古钱 。腐败、寒食两节已过。天晴了,满园玩耍的仕女,满城歌乐。阳光晖映,满树红花红得素净;雨后远山,座座翠绿欲滴。向江南问讯:谁会来这乌衣园探访?是我这个江南的主人。
乌衣巷的样子还似往昔。可乌衣巷中的旧事本日已难寻找。只要春来秋去的燕子年年来此地,看到的也不过是迷茫暮色中残阳渐坠西。我来这里游赏本想撤除为官履历上的烦意,面前所见,倒为古今沧桑生出有数悲切和愁闷。且端着羽觞让我随意痛饮,莫虚度了这气候阴沉和花红柳绿的工夫。
正文
柳带榆钱。指柳条飘荡,榆荚成串。腐败寒食:“腐败”是一年二十四骨气中的一“气”。“寒食”是令名,在腐败节前一两日,以禁火做饭,故名。
罗绮:此以衣代人,指游女。
江南客:自指并兼指其兄。
乌衣事:指东晋王导和谢安住在这里,衣冠交往、车马闹热热烈繁华的汗青业绩。
灰尘债:指本身官吏的官务。这两句是说,原来想借游园以挣脱复杂的宦海事件,谁知离开园中却蛊惑起人间沧桑的无穷悲凉。
随分:犹云随意。
创作背景
这首词作于宋理宗端平元年(1234)寒食、腐败两节时代,那时作者在建康(今江苏南京)任淮西财赋总领,与其兄吴渊同游乌衣园,遂有此作。
赏析
这首词为感愤时势之作。全词绘景、吊古、抒怀,逐层叙写,一气贯串,天然浑成。
上片偏重写景,景中含情,此中“满园罗绮,满城箫笛”的热烈场景与“花树得晴红欲染,远山过雨青如滴”的夸姣风景,皆足以动听游兴,让人欢快,但却与仕途不顺的吴氏兄弟的愁闷表情不相调和,反而引出了他们的旅居之愁。前两句写乌衣园及金陵城内游人如织的赏春盛事,后两句对仗工致,将此季节的斑斓风光描画得尤其有板有眼。“问江南、池馆有谁来?江南客。”在这乌衣园内的池阁馆榭间玩耍的是些甚么人呢?此中就有我这来自江南的旅客。上片结句以一问答引出本身客中游园的身份,乐尽悲续,引发下片的出身之慨。
下片转入怀古抒怀,愁闷之情贯串全篇。“乌衣巷,今犹昔。乌衣事,今难觅。”两句以“乌衣”并提,但巷犹昔,事难觅,对比很是光鲜。名门的德性已成汗青,不复存在,以是难觅。离开此地,只见冷巷仍然,触景生情。“但年年燕子,晚烟斜日。”只要春来秋去的燕子年年来此凭吊一番, “晚烟斜日”气象何其萧瑟。燕子昔时履历过乌衣园的茂盛,现在又看到它的萧瑟,作者的今昔之感借燕子作了详细闪现。这里化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时名门堂前燕,飞入平常百姓家”的诗句,但意图差别。刘诗旨在挖苦、嘲讽,这里是钦慕、纪念。“奋起一春灰尘债,悲凉万古豪杰迹。”语出辛弃疾《沁园春·和吴子似县尉》词中“直须奋起灰尘”句。“这里“灰尘债”与“豪杰迹”对比,闪现了本身及其兄几多沉溺下僚、尘驱物役的苦闷和气愤;“豪杰”二字闪现出兄弟二人差别于那些“戚戚于贫贱,汲汲于贫贱”的世俗之人,他们悲愤的是壮志难酬,寻求的是干一番震天动地的豪杰奇迹。此二句将怀古之情拍合到本身的宦海沉浮之感中。“风骚总被雨打风吹去”,几多豪杰业绩俱已成为过眼烟云,又不禁心生悲凉。这两句把这类思惟豪情的盘曲表现。“且芳尊随分趁芳时,休虚掷。”豪情并非悲观低落,而是故作反语,表现本身济时报国的“豪杰”奇迹难以完成的悲愤。这正言若反手法的应用,使得全词的豪情更显沉郁凄劲。
词有沉郁抑扬之致,豪情的表达由隐到显,诼弗睁开。含蕴深远。颇耐人寻昧。笔调潇洒凝重,与辛词气概附近。
满江红 金陵乌衣园原文翻译及赏析2
原文:
柳带榆钱,又还过、腐败寒食。
天一笑、满园罗绮,满城箫笛。
花树得晴红欲染,远山过雨青如滴。
问江南、池馆有谁来,江南客。
乌衣巷,今犹昔。
乌衣事,今难觅。
但年年燕子,晚烟斜日。
奋起一春灰尘债,悲凉万古豪杰迹。
且芳尊、随分趁芳时,休虚掷。
译文
柳树已经是长条如带,榆荚也健壮如古钱。腐败、寒食两节已过。天晴了,满园玩耍的仕女,满城歌乐。阳光晖映,满树红花红得素净;雨后远山,座座翠绿欲滴。向江南问讯:谁会来这乌衣园探访?是我这个江南的主人。
乌衣巷的样子还似往昔。可乌衣巷中的旧事本日已难寻找。只要春来秋去的燕子年年来此地,看到的也不过是迷茫暮色中残阳渐坠西。我来这里游赏本想撤除为官履历上的烦意,面前所见,倒为古今沧桑生出有数悲切和愁闷。且端着羽觞让我随意痛饮,莫虚度了这气候阴沉和花红柳绿的工夫。
正文
满江红:词牌名,别名《上江虹》、《念良游》、《伤春曲》。双调,九十三字,前片八句四平韵,后片十句五平韵。
金陵乌衣园:南京秦淮河岸乌衣巷东面,原为东晋王、谢等贵族室第遗迹,南宋时已成为人们游乐场所。
柳带榆(yú)钱。指柳条飘荡,榆荚成串。
腐败寒食:“腐败”是一年二十四骨气中的一“气”。“寒食”是令名,在腐败节前一两日,以禁火做饭,故名。
罗绮(qǐ):此以衣代人,指游女。
江南客:自指并兼指其兄
乌衣事:指东晋王导和谢安住在这里,衣冠交往、车马闹热热烈繁华的汗青业绩。
灰尘债:指本身官吏的官务。这两句是说,原来想借游园以挣脱复杂的宦海事件,谁知离开园中却蛊惑起人间沧桑的无穷悲凉。
随分:犹云随意。
赏析:
这首词为作者在建康(今南京)任淮西财赋总领时所写。乌衣园,在乌衣巷之东,为晋代名门等贵族故居的遗迹,宋朝时此地成为游乐场所。
“柳带榆钱”,写的是春末情状,故下句云“又还过,腐败寒食”,深有工夫荏苒之感。腐败季节恰是出游的好时辰。上面就写游园所见。“天一笑”,指天晴,化用杜甫的“每蒙天一笑,复似物皆春。”“罗绮”,此代指游女。这几句写游乐盛况:连天公也显得出格欢快绽放笑容。游女如云,歌乐满耳,一片欢喜。而此时花圃里的风景也非分特别清丽,恰是雨后初晴之时,颠末春雨的津润洗濯,花红欲染,山青如滴,色采清楚,很是精明。以上数句,作者把游人、风景、所见所闻的统统都写得那末夸姣,他的表情该当是兴奋的,但现实却非如斯。“问江南池馆有谁来?江南客。”他是此地的官员,来游此地的池馆即乌衣园,却感应是作客(“江南客”自指并兼指其兄),感应与此地游人、风景很不和谐,可见其表情的悒郁。这里是反衬写法,他为甚么有如许的表情呢?大要是因为官吏的不快意。前一年年末他曾一度以淮西总领兼沿江制置使并知建康府,那是两件很重要、也很能见本领的职务,但是为时未几就停兼了。办理赋税的总领比起威行一方的军政主座不免难免有些萧瑟,再加上其兄吴渊的投闲置散,天然会发生郁郁不失意的.心思。这一个是用乐景写哀,到达了十倍其哀的结果。
上片结拍以问句题明“江南客”本日来游乌衣园,下片瓜熟蒂落地转入怀古。“乌衣巷,今犹昔。乌衣事,今难觅。”两句以“乌衣”并提,但巷犹昔,事难觅,对比很是光鲜。名门的德性已成汗青,明天不复存在,以是难觅。离开此地,只见冷巷仍然,因而天然生出事过境迁之感。“但年年燕子,晚烟斜日。”只要春来秋去的燕子年年来此凭吊一番,“晚烟斜日”,气象何其萧瑟。燕子昔时履历过乌衣园的茂盛,现在又看到它的萧瑟,作者的今昔之感借燕子作了详细闪现。这里化用了刘禹锡《乌衣巷》诗句,但意图差别。刘诗旨在挖苦、嘲讽,这里是钦慕、纪念。上面作者由汗青寻思回覆本身:“奋起一春灰尘债,悲凉万古豪杰迹。”“灰尘债”指本身和其兄的官务、宦情。这两句意义说,本想摆脱一下,谁知离开此地勾起如许悲凉。正如后面所述,他的悲凉既为名门,更是为他们本身。这里“灰尘债”与“豪杰迹”对比,闪现了本身及其兄几多沉溺下僚、尘驱物役的苦闷和气愤;“豪杰”二字闪现出兄弟二人差别于那些“戚戚于贫贱,汲汲于贫贱”的世俗之人,他们悲愤的是壮志难酬,寻求的是干一番震天动地的豪杰奇迹。至此,作者游园所触发的深层认识才终究闪现出来。“且芳尊随分趁芳时,休虚掷。”随分,按例应景之意。即要趁着这气候天晴的腐败季节畅怀痛饮,莫要孤负这大好工夫。原来这赏春宴游在他看来便是“虚掷”的表现——虚度了工夫,蹉跎了志业,可他却说如许才不虚掷,这是激怒的反语。更显沉郁。
全词线索清楚:由写景起头,欢喜之景陪衬出心中愁闷之深;而后怀古,由汗青之事引出小我出身的感慨,能够说写景和怀古都是为写人办事的,并且连系得很是贴切。
【满江红 金陵乌衣园原文翻译及赏析】相干文章:
满江红·金陵乌衣园原文翻译及赏析08-20
满江红 金陵乌衣园原文及赏析08-16
满江红·金陵乌衣园原文及赏析07-22
《满江红·金陵乌衣园》原文赏析08-28
满江红金陵乌衣园原文赏析07-22
满江红·金陵乌衣园原文及赏析2篇08-17
吴潜《满江红·金陵乌衣园》全词赏析01-25
满江红·金陵怀古原文及赏析07-20
金陵图原文翻译及赏析01-27