白话文《军师理智部苏东坡》原文及翻译
原文:

苏东坡知扬州,一夕梦在山林间,见一虎来噬,公方哆嗦,一紫袍黄冠以袖障公,叱虎使去。及旦,有羽士投谒曰:“昨夜不惊畏乎?”公叱曰:“鼠子乃敢尔?本欲杖汝脊,吾岂不知汝夜来术邪?”(边批:坡伶俐过人。)羽士骇惶而走。
正文
①紫袍黄冠:那时羽士的打扮服装,此处代指羽士。
翻译
苏东坡任扬州知州时,有一天早晨,梦见在山林之间,瞥见一头山君来咬他,苏东坡正严重惊骇时,有一小我穿戴紫袍、戴着黄帽,用袖子掩护苏东坡,高声叱呵山君分开。天亮后,有个羽士来拜会苏东坡,说:“今天早晨你不吃惊吓吧?”苏东坡痛骂说:“鼠辈,竟敢如斯,我正筹算抓你来杖责一番,我莫非不晓得你昨夜来施用魔法吗?”羽士吓得从速分开。
【白话文《军师理智部苏东坡》原文及翻译】相干文章:
军师(节录)·理智部·张说的原文及翻译06-19
《军师节录理智部邵雍》的原文及翻译06-14
军师理智部虞集原文及翻译07-23
《军师理智部罗隐》原文及翻译06-14
《军师(节录)理智部张咏》原文及翻译11-22
军师(节录)·理智部·箕子的原文及翻译06-19
军师(节录)·理智部·朱熹原文和翻译06-26
军师(节录)·理智部·潘濬的原文及翻译06-19