按图索骥原文及翻译

时候:2022-09-24 20:31:49 古籍

按图索骥原文及翻译

  楚(周朝国名,国都在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! ————节选自《吕氏年龄·察今》

  正文

  1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

  2.者--……的人,定语后置的标记。

  3.其--他的,代词。

  4.自--从。

  5.坠--掉,落。

  6.于--在,到。

  7.遽--当即,仓猝,顿时。

  8.契--用刀刻。

  9.是--唆使代词,这儿。

  10.吾--我的。

  11.之--布局助词,不译。

  12.所从坠--从剑落的处所。

  13.其--他,代词。

  14.者--……的处所。

  15.求--找。

  16.之--剑,代词。

  17.矣--了。

  18.而--可是。

  19.若--像。

  20.此--如许。

  21.不亦惑乎--不是很胡涂吗?“惑”,利诱,胡涂。“不亦......乎”是一种委宛的反诘句式。

  译文

  楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他仓猝在剑掉下去的处所刻了个暗号,说:“这儿是我的剑掉下去的处所。”

  船停上去后,他便从本身刻暗号的处所下水去寻觅剑。

  船已向前走了,而剑不,像如许找剑,岂不是太胡涂了吗?

  寓言故事

  战国时,楚国有小我坐船渡江。船到江心,他一不谨慎,把随身照顾的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感应很是可惜,但那楚国人仿佛成竹在胸,顿时取出一把小刀,在船舷上刻上一个暗号,并向大师说:“这是我宝剑落水的处所,以是我要刻上一个暗号。”

  大师固然都不懂得他为甚么如许做,但也不再去问他。

  船泊岸后那楚国人当即在船上刻暗号的处所下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他感觉很奇异,喃喃自语说:“我的宝剑不便是在这里掉下去吗?我还在这里刻了暗号呢,怎样会找不到的呢?”

  至此,船上的人纷纭大笑起来,说:“船一向在前进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎样找获得你的剑呢?”

  实在,剑掉落在江中后,船持续行驶,而宝剑却不会再挪动。像他如许去找剑,真是太笨拙好笑了。

【按图索骥原文及翻译】相干文章:

按图索骥原文、翻译及赏析03-24

按图索骥白话文原文及翻译07-18

寓言故事按图索骥原文及翻译12-14

按图索骥/楚人涉江原文,翻译,赏析09-06

《按图索骥楚人涉江》原文、翻译及赏析02-03

《按图索骥》白话文原文正文翻译04-12

《按图索骥》原文及译文09-09

按图索骥课文原文11-08

按图索骥寓言故事原文05-30

按图索骥小学课文原文浏览03-25