《满江红 发上指冠》原文及翻译赏析

时候:2025-12-08 18:20:57 小英

《满江红 发上指冠》原文及翻译赏析

  《满江红·发上指冠》,是宋代抗金将领岳飞的词作,写作在北伐前后。此词既是艺术涵养崇高高贵的千古绝唱,更是代表着中华民族勇敢不屈、高昂图强、寻求公义的精力印记,下文清算了《满江红 发上指冠》原文及翻译赏析,接待鉴戒!

  满江红·发上指冠

  作者:岳飞

  发上指冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀剧烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫轻易,白了少年头,空悲切。

  靖康耻,犹未雪;臣子恨,甚么时候灭?驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待重新,整理旧江山,朝天阙。

  正文

  发上指冠:描述愤慨至极,头发竖了起来。

  潇潇:描述雨势急骤。

  长啸:豪情冲动时撮口收回清而长的声响,为前人的一种抒情行为。

  三十功名尘与土:年已三十,成立了一些功名,不过很微缺乏道。

  八千里路云和月:描述出生入死、路程悠远、披星带月

  轻易:轻易,随意。

  靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻下汴京,虏走徽、钦二帝。

  贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交壤处。

  朝天阙:朝见天子。天阙:本指宫殿前的楼观,此指天子糊口的处所。

  翻译

  我愤慨得头发竖了起来,单独登高凭栏远眺,骤急的风雨方才停息。昂首了望天空,不禁得仰天长啸,一片报国之心布满心胸。三十多年来虽已成立一些功名,但犹如灰尘微缺乏道,南北转战八千里,颠末几多风波人生。好男儿,要放松时候为国建功立业,不要空空将芳华消磨,等大哥时徒自悲切。靖康之变的羞辱,至今依然不被雪洗。作为国度臣子的仇恨,甚么时候能力耗费!我要驾着战车向贺兰山防御,连贺兰山也要踏为高山。我满怀壮志,兵戈饿了就吃仇敌的肉,说笑渴了就喝仇敌的鲜血。待我重新光复昔日江山,再带着喜报向国度报告成功的动静!

  赏析

  上阙壮怀剧烈,破空而来:我胸中的肝火在熊熊熄灭,愤慨没法遏制;而我凭栏的地方,骤雨才歇。抬眼望去,看到大好河山刚被光复却又落空,不禁得仰天长啸,要吐尽这满腔愤激!三十多年立下的功名,不过如灰尘般微缺乏道;南北转战数千里,艰巨干瘪惟有云月相随。好男儿,要放松时候为国建功立业,莫要蹉跎光阴,待大哥时徒伤悲!

  “发上指冠”出自《史记·廉颇蔺相如传记》,秦王不想真正拿出十五城池,而只想以虚言间接欺骗和氏壁,蔺相如因此“怒发上冲冠”,这和那时金与南宋的假协议千篇一律,作者的表情也和蔺相如一样为之发上指冠!“凭栏处”,凭,倚靠。“凭栏”此处又与南唐李煜“单独莫凭栏,无限江山,别时轻易见时难”(《浪淘沙令·帘外雨潺潺》)的家国情怀相符合。虽急雨骤歇,但作者面临雨后初霁的如画江山,胸中激怒却没法放心,惟有仰天长啸。“三十功名尘与土,八千里路云和月。”气焰如虹,将作者壮志人生勾画出来:三十多年的功名不过如灰尘般微缺乏道,数千里的奔忙奋战惟有天地云月可鉴!这两句朗朗上口,既雄浑鼓动感动又鼓动感动大方悲凉,作者兵马倥偬、忘我为国的爱国之心日月昭昭。“莫轻易,白了少年头,空悲切!”既是自励,也是鼓动勉励先人:万万别让可贵的芳华韶华虚度,空留下徒然的悲切和愧悔!谆谆疏导,“当为千古箴铭 ”。

  下阙进一步表现作者报复雪恨、重整天地的壮志豪情:靖康之耻,还未雪洗,臣子之恨,怎能消逝?希冀能驾车长驱直捣敌营,踏破贺兰山!满腔肝火,说笑蔑敌,立誓要痛吃仇敌的肉;渴饮仇敌的血。待我重头再来,光复昔日江山,朝拜故都京阙!

  “靖康耻,犹未雪。臣子恨,甚么时候灭”四句,句式急促,而音韵铿锵,一句火急一句地将作者一腔民族义愤反问而出,语感剧烈,力透字背。“驾长车,踏破贺兰山缺”,抒发自已踏破重重险关、直捣仇敌巢穴的决计。“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血”二句,把对势不两立的敌寇的切齿悔恨和作者勇敢恐惧的豪杰气焰抒写得极尽描摹。“待重新,整理旧江山,朝天阙”,待到旧疆规复,天朝一统,国度江山面目一新,群臣拜舞阙下,是多么雄伟肃静、使人斗志昂扬的情形!

  这首表现复仇御侮、豪杰壮志的千古绝唱,布满了爱国主义的豪情,说话俭朴粗暴,调子高亢悲壮。全词表现了对入侵者的切齿悔恨,收回了摈除入侵者,光复河山的果断誓词。词中剧烈的爱国主义精力,昂扬的战役豪情及必胜决定信念,在后代中华民族反侵犯奋斗中产生了深远影响。清人陈廷焯的《云韶集》评曰:“多么气焰!多么抱负!千载下读之,凛冽有朝气焉。”

  岳飞此词,鼓动勉励着中华民族的爱国心。抗战时代这首词曲以其低落但却雄浑的歌音,传染了中华后代。

  前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,标明这是势不两立的血海深仇。此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正缘独上高楼,自倚阑干,极目天地,俯仰天地,不禁热血满怀沸腾鼓动感动。——而此时秋霖乍止,风澄烟净,风景自佳,翻助愁闷之怀,因而仰天长啸,以抒此万斛豪杰壮志。着“潇潇雨歇”四字,笔锋微顿,方见气宇渊静。

  开首志薄云霄,气盖江山,写来气焰澎湃。再接下去,作者以“三十功名尘与土,八千里路云和月”十四个字,出乎料想,使人叫绝,此十四字,如见将军抚膺自理半生壮志,九曲刚肠,豪杰恰是多情人物。功名是其所期,岂与灰尘同埋;奔走何足言苦,堪随云月共赏。(此功名即勋业义,因乐律而用,宋词屡见)试看此是多么襟怀胸襟,多么识见!

  过片前后,一片壮怀,喷薄倾诉:靖康之耻,指徽钦两帝被掳,犹不得还;故下言臣子抱恨无限,此是现代君臣看法。此恨甚么时候得解?功名已委于灰尘,三十已去,至此,将军自将上片歇拍处“莫轻易、白了少年头,空悲切”之勉语,说与人体味。雄浑之笔,字字掷地有声!

  以下出奇语,现壮怀,豪杰忠愤气焰,凛冽犹若神明。金兵入据华夏,止畏岳家军,不啻心惊胆战,故自岳飞言,“匈奴”实缺乏灭,踏破“贺兰”犁庭扫穴并非强调其辞。“饥餐”、“渴饮”一结合掌;然只要如斯才足以畅其情、尽其势。未至有复沓之感者,以其中有真气在。

  有论者设:贺兰山在东南,与西南之黄龙府,遥距千里,有何谈判?那旗开得胜的抗金名臣老赵鼎,他作《花心动》词,就说:“东南欃枪未灭,万万乡关,梦遥吴越”;那忠义鼓动感动大方寄敬胡铨的张元干,他作《虞佳丽》词,也说:“要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语”!这都是南宋早期的爱国词作,他们说到金兵时,均用“东南”、“楼兰”(汉之西域鄯善国,傅介子计斩楼兰王,典出《汉书·西域传》),可见岳飞用“贺兰山”和“匈奴”,是情有可原的。

  “待重新,整理旧江山,朝天阙!”满腔忠愤,赤忱碧血,倾出肺腑。用文学家目光视之竣事全篇,神情实足,无复豪发遗憾,使人神旺,叫人起舞。但是岳飞头未及白,金兵自陷窘境,因为奸计,宋皇朝自弃战胜。“莫须有”千古奇冤,闻者发指,岂可期望他率军协同华夏长者齐来朝拜天阙哉?悲夫。

  词不以笔墨论是非,若以笔墨论,亦当击赏其笔力之沉厚,头绪之条鬯,情味之深婉,皆差别凡响,倚声而歌,乃复兴中华之?音乐艺术课也。

  观赏

  上片写作者华夏重陷对手,怜惜半途而废的场合排场,也抒发本身持续尽力,争夺建功的希望。

  开首五句“发上指冠,凭栏处、歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀剧烈”。起势高耸,破空而来。胸中的肝火在熊熊熄灭,不可隔绝。这时候候,一阵急方才遏制,词人站在楼台高处,正凭栏了望。他看到那已光复却又失掉的河山,想到了重陷水火当中的百姓,不禁得“发上指冠”,“仰天长啸”、“壮怀剧烈”。“发上指冠”是艺术夸大,是说因为非常愤慨,乃至头发竖起,把帽子也顶起来了。“发上指冠”,表现出如斯剧烈的愤慨的豪情并不是偶尔的,这是作者的抱负与实际产生锋利剧烈的的成果。“壮怀剧烈”!啸是蹙口收回的啼声。“壮怀”,高昂图强的抱负。他面临降服佩服派的不抵当政策,真是愤恚填膺,“发上指冠”。之怒,是金兵扰乱华夏,烧杀劫掠的罪过所激发的霆之怒;之啸,是无路请缨,报国无门的忠愤之啸;之怀,是杀敌为国的弘大抱负和豪壮肚量。这几句一气灌输,为咱们活泼地描画了一位奸臣烈士和的豪杰抽象。

  接着四句鼓动勉励本身,不要轻易虚度这丁壮,争夺早日实现抗金大业。“三十功名尘于土”,是对曩昔的检讨。表现作者巴望成建功名、尽力抗战的思惟。三十岁摆布合法丁壮,前人以为这时候候该当有所作为,但是,岳飞本身功名还与灰尘一样,不甚么成绩。“三十”是约数,那时岳飞三十二岁。“功名”,即后面说到的霸占襄阳六郡今后建节提升之事。宋代以“三十之节”为殊荣。但是,岳飞求之不得的并不是建节封侯,身受殊荣,而是度过,光复河山,实现抗金救国的崇高。正如他本身所说“誓将直节报君仇”,“不问登坛万户侯”,对功名感应不过象灰尘一样,微缺乏道。“八千里路云和月”,是说不分阴晴,转战南北,在为光复华夏而战役。是对将来的展望。“八千”是约数,极言疆场交战路程之远。“云和月”是特地写出,是说班师北伐是非常艰辛的,任重道远,尚须披星带月,日兼程,能力“北逾,蹀血虏廷”(《五岳祠盟记》),博得最初抗金的成功,上一句写视功名为灰尘,这一句写杀敌任重道远,小我为轻,国度为重,活泼地表现了作者剧烈的热情。“莫轻易、白了头,空悲切”,这与“少壮不尽力,老迈徒伤悲”的意义不异,反应了作者主动朝上进步的精力。这对那时抗击金兵,光复华夏的奋斗,明显起到了鼓动勉励斗志的感化。与主意媾和,偏安,苟延残喘的降服佩服派,构成了光鲜的对比。“轻易”,作随意诠释。“空悲切”,即白白的疾苦。“莫轻易,白了少年头,空悲切”。这既是岳飞的自勉之辞,也是匹敌金将士的鼓动勉励和鞭笞。

  词的下片运行笔端,抒写词人对民族仇敌的血海深仇,同一故国的殷切欲望,忠于朝廷即忠于故国的耻辱之心。

  “靖康”是宋钦宗的年号。“靖康耻,犹未;臣子恨,甚么时候灭?”凸起全中间,因为不“靖康”之耻,岳飞收回了心中的恨甚么时候能力消弭(“臣子恨,甚么时候灭”)的感伤。这也是他要“驾长车踏破贺兰山缺”的缘由。又把“驾长车、踏破贺兰山缺,”详细化了。从“驾长车”到“笑谈渴饮血”都以夸大的手段抒发了对残暴仇敌的仇恨之情,同时表现了勇敢的决定信念和恐惧的悲观精力。

  “壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。”“待重新、整理旧江山,朝天阙。”以此扫尾,把光复江山的弘愿,把艰辛的交战,以一种悲观主义精力表现出来,既抒发要成功的决定信念,也说了对朝庭和天子的虔诚。岳飞在这里不间接说班师、成功等,而用了“整理旧江山”,显得有诗意又抽象。

  这首词代表了岳飞“精忠报国”的豪杰之志,表现出一种浩然邪气、豪杰,表现了报国建功的决定信念和悲观主义精力。词里句中无不显露出之气,充实表现作者忧国报国的壮志襟怀胸襟。这首爱国将领的抒情之作,情调鼓动感动,鼓动感动大方壮烈,充实表现的中华民族不敢辱没,高昂图强,雪恨若渴的神威,从而成为反侵犯的名篇。

  写作背景

  对于此词的创作背景,学界有多种说法。有学者以为此词当创作于宋高宗绍兴二年(1132)前后,也有人以为作于绍兴四年(1134)岳飞收复襄阳六郡提升清远军节度使以后。

  作者简介

  岳飞(1103—1142),字鹏举,南宋抗金将领,民族豪杰,相州汤阴(今属河南)人。官至枢密副使,封武昌郡建国公。以不拥护议,被秦桧所陷,被害于大理寺狱。孝宗时追谥武穆,宁宗时追封鄂王,理宗时改谥忠武。《宋史》有传。《直斋书录解题》著录《岳武穆集》十卷,不传。明徐阶编《岳武穆遗文》一卷。《全宋词》录其词三首。

【《满江红 发上指冠》原文及翻译赏析】相干文章:

《满江红 发上指冠》原文及翻译赏析【精】08-20

《满江红》原文、翻译及赏析01-25

辛弃疾《满江红》的原文翻译及赏析03-31

满江红·发上指冠赏析04-10

满江红·小住京华原文、翻译及赏析07-26

满江红·写怀原文、翻译及赏析01-26

满江红·汉水东流原文、翻译、赏析03-25

《满江红 眺望华夏》原文及翻译赏析01-03

岳飞古诗词《满江红·发上指冠》翻译及赏析10-15