满江红·和王实之韵送郑伯昌原文赏析及翻译
满江红·和王实之韵送郑伯昌原文赏析及翻译1
满江红·和王实之韵送郑伯昌
宋朝刘克庄
怪雨盲风,留不住江边行色。烦问讯、冥鸿高士,钓鳌词客。千百年传吾辈语,二三子系文雅脉。听王郎一曲玉箫声,凄金石。
晞发处,怡山碧;钓鱼处,沧溟白。笑此刻拙宦,他年遗直。只愿常留相见面,未宜轻屈生平膝。有狂谈欲吐且休休,惊邻壁。
译文
变化多端无常雨,南北工具不定风。风风雨雨留不住,江干行客色仓促。劳烦你捎个口信,捎给那鸿雁般高翔的志士;劳烦你传达问候,问候那海滨钓鳌的诗翁。千百年后,人们会传诵我辈目前的话语;诸君数人,维系着国度民族的文明传统。闻声王郎这一曲动听的箫声,连无情的金石也凄然变容。
在我披垂头发,洗澡阳光的处所,娟秀的怡山耸着几道青峰,在我垂下钓丝,享用安好之时,无边的桑田白雾蒙蒙。别笑话我本日宦途盘曲,或许后代能洞察我抗直的初志。希望诸君常相见,希望诸君人久长。等闲屈就不该当,生平紧如果操守。胸中愤激起狂涛,一吐为快雷霆吼。隔墙有耳且莫谈,为求免祸休启齿。
正文
满江红:词牌名,别名上江虹、念良游、伤春曲,系唐教坊曲。双调九十三字,仄韵。普通多用入声韵,为苏、辛派词人所爱用,南宋后始有平韵体。
冥鸿:高飞的鸿雁,描述才士高绝尘俗。
钓鳌(áo)词客:喻指志士仁人的豪宕胸怀和震天动地的豪举。
晞(xī)发:洗净晒干头发。
沧溟:大海。
遗直:指直道而行,有古之遗风。
创作背景
王实之、郑伯昌,均是作者的老友。三人是福建同亲,都有救国匡时的抱负,因对峙朴重操守而罢职闲居故乡。淳祐八年(1248)三月,郑伯昌被征召至朝廷为官,他峻拒不起,改派为“近畿”(都城四周)处所官。此词乃作者于送行时和王实之韵之作。
赏析
词之开篇景象抽象弘大,作者借暴风骤雨、江面迷离之势陪衬朋友此去风雨兼程的果断和送别之际同病相怜的依依离情。“怪雨盲风”,不只是对送别排场的详细描述,也是暗射那时动乱、昏暗的政治情况。
“烦问讯、冥鸿高士,钓鳌词客”言明临行前词人对朋友的信赖与嘱托。朋友与词人志存高远、不肯洁身自好,天然广为交友朴直之士,所要访问问讯的也是那些不为世俗所容的奇才高士。“千百年传吾辈语,二三子系文雅脉”,作者化用孔子困于匡时“天之未丧文雅也,匡人其如予何”之语,进一步赞美朋友的高才雄略,并指明其任重而道远的济世任务。
上片末两句重述拜别的实际场景。词人极言王实之所奏的箫声勾魂摄魄,与首句风雨之声相照应,修建起肃杀中见意气飞腾的沉雄壮阔之境。惜别感情,不必泪水点染、反以凄动金石的箫声陪衬,词人与朋友的报国之心未然呼之欲出。
“晞发处,怡山碧;钓鱼处,沧溟白。”词人回想与朋友贬谪失业时代倾慕山川、傲视全国的清闲乐事。在青山碧水间濯洗头发,在白浪迷茫间埋头钓鱼,词人与朋友在山川间求得心里的安然平静与安好,对操纵朝政的拙官愚吏不过是置之一哂罢了。引屈原《九歌·少司命》中“日希女发合阳之阿,更显词人与朋友不与世俗随波逐流的坚毅刚烈不阿。
“笑此刻拙宦,他年遗直”上承词人回想、下启劝勉之辞。词人在此着一“笑”字,很有傲视全国、超然物外之意。功名只如粪土,何妨化外清闲,词人坚信那些栗六庸才的“拙宦”必将在汗青长河的淘洗中被忘记,而像本身和朋友如许忠心为国、品学兼优的贤能终将名垂青史。
临行期近,词人终究道出心中的期许与耽忧,全词也由此步入飞腾。“只愿常留相见面,未宜轻屈生平膝。有狂谈欲吐且休休,惊邻壁。”词人一方面希冀朋友对峙时令,不等闲摧眉折腰、一味逢迎世俗兴趣;另外一方面又担忧朋友的唉声叹气导致君子忌恨惹来杀身之祸。如斯抵牾的表情,恰是词人对邪恶世道的失望、南宋山河的精忠和对朋友的深挚交谊这三重感情的交叉,让读者逼真感触感染到在风雨飘飖的南宋王朝,一群有才情、有抱负的文人壮志难酬、满腹酸楚的盘曲苦衷。
全词内容饱满,不只有对送别排场的描述,也有对旧事的追思,更有对朋友的临行赠言。词中胜利地塑造了词人与两位朋友的光鲜抽象,传达出南宋豪宕派文人的一腔忧愤。
满江红·和王实之韵送郑伯昌原文赏析及翻译2
原文:
怪雨盲风,留不住江边行色。烦问讯、冥鸿高士,钓鳌词客。千百年传吾辈语,二三子系文雅脉。听王郎一曲玉箫声,凄金石。
晞发处,怡山碧;钓鱼处,沧溟白。笑此刻拙宦,他年遗直。只愿常留相见面,未宜轻屈生平膝。有狂谈欲吐且休休,惊邻壁。
译文
变化多端无常雨,南北工具不定风。风风雨雨留不住,江干行客色仓促。劳烦你捎个口信,捎给那鸿雁般高翔的志士;劳烦你传达问候,问候那海滨钓鳌的诗翁。千百年后,人们会传诵我辈目前的话语;诸君数人,维系着国度民族的文明传统。闻声王郎这一曲动听的箫声,连无情的金石也凄然变容。
在我披垂头发,洗澡阳光的处所,娟秀的怡山耸着几道青峰,在我垂下钓丝,享用安好之时,无边的桑田白雾蒙蒙。别笑话我本日宦途盘曲,或许后代能洞察我抗直的初志。希望诸君常相见,希望诸君人久长。等闲屈就不该当,生平紧如果操守。胸中愤激起狂涛,一吐为快雷霆吼。隔墙有耳且莫谈,为求免祸休启齿。
正文
满江红:词牌名,别名上江虹、念良游、伤春曲,系唐教坊曲。双调九十三字,仄韵。普通多用入声韵,为苏、辛派词人所爱用,南宋后始有平韵体。
冥鸿:高飞的鸿雁,描述才士高绝尘俗。
钓鳌(áo)词客:喻指志士仁人的豪宕胸怀和震天动地的豪举。
晞(xī)发:洗净晒干头发。
沧溟:大海。
遗直:指直道而行,有古之遗风。
赏析:
这是一首送别词,但写法脱俗。它既弥漫着小我交谊,又依靠了弘大的抱负,在擅写离情别绪的.宋词中别开生面。
王实之、郑伯昌,和作者是福建同亲,都有救国抱负,因对峙朴重操守而罢职闲居故乡。这时候郑伯昌被征召做都城四周处所官。此词乃作者送行时和王实之韵所作的词。
词的初步派头弘大,仿佛用一架广镜头的拍照机,摄下了在江边知音话别的特定排场。即使江水横阔,风狂雨骤,却仍是留不住行人。“怪雨盲风”四字,起句高耸,雄壮悲壮。作者与郑伯昌之间依依惜别的感情,已光鲜的陪衬出来了。朋友之间依依惜别的感情,已光鲜地陪衬出来了。
郑伯昌一贯朴直不阿,此行固然不是追名逐利,交友显宦俗吏,是以托他带口询问候那些不受收罗的高士和才干豪宕的诗坛奇杰。作者以高飞的鸿雁来描述才士的高绝尘俗,非常贴切活泼。“钓鳌词客”用《列子·汤问》典,喻指志士仁人的豪宕胸怀和震天动地的豪举。作者与郑伯昌、王实之等人,固然都属于如许的高士豪客了。借如许的典故,作者及其朋友的高远的去处,就涵蓄道出了,如许防止了浅露。他们的高谈阔论,固然分歧于世,乃至抵牾隐讳,但他们坚信能够传播千载而不朽。词顶用孔子困于匡时说的“天之未丧文雅也,匡人其如予何”的话,无力地印证上述观点。接着,作者笔锋宕开,又回到了江边送别的特定场景:“听王郎一曲玉箫声,凄金石”,极写王实之吹起玉箫乐声激越。如钱起的《省试湘灵鼓瑟》诗所谓的“苦调凄金石”。拜别究竟结果是疾苦的。箫声送客,意气鼓动感动大方,迥然差别于“后代沾巾”的俗套,写来别开生面,正与作者广博的胸怀相荡漾。
下片峰回路转,在读者眼前再现出一幅高人逸士的清闲图。洗净头发,于故乡的青山之阳,钓鱼于白茫茫的海边。在作者笔下,这统统仿佛将人的心灵都给淘净了。几句描述作者与朋友闲居期间潇洒放浪的情味,更陪衬出他们朴直的抱负和去处。晞发,语出屈原《九歌·少司命》:“日希女发合阳之阿。”唐代宋之问《酬李丹徒见赠之作》有“以予惭拙宦,期子遇良媒”这句,宋之问惭为“拙宦”,是自谦,并且垂青功名;刘克庄将“惭”改成“笑”,一个“笑”字,宦途功名,灰飞烟灭。词人兀傲狷介,对青史留名有着实足的决定信念,因此也就不屑于临时的升迁得失了。一个“笑”字,真是一语道破的妙笔!
可是郑伯昌此刻又要出山升引了,临别保重赠言,表情的抵牾和升沉到达了飞腾。“只愿常留相见面,未宜轻屈生平膝”,两句情恳意切,笔调凝重,读来使人打动。“狂谈欲吐”句,抒发了相互“壮图大志”,不吐烦懑的志愿。可是,这只能被人视作惊世怪谈,跋前踬后。仍是不再议论吧!豪杰豪杰,居然只能如斯欲言还罢,作者的兴盛表情,对暗中政治的批评,都喷薄而出。词翰中实际与抱负锋利抵触的开首与顶着怪雨盲风动身的开首,前后辉映,恰是“江头未是风浪恶,别有人间行路难”(辛弃疾《鹧鸪天·送人》)。一曲鼓动感动鼓动感动大方的壮歌,奔跑激涌,至此戛可是止,韵味悠悠,让人回味不尽。
【满江红·和王实之韵送郑伯昌原文赏析及翻译】相干文章:
满江红·和王实之韵送郑伯昌原文翻译及赏析08-26
《满江红·和王实之韵送郑伯昌》原文及赏析08-28
满江红 和王实之韵送郑伯昌原文及赏析08-16
满江红·和王实之韵送郑伯昌原文及赏析07-21
满江红和王实之韵送郑伯昌原文赏析08-27
满江红·和王实之韵送郑伯昌原文赏析07-21
满江红·和王实之韵送郑伯昌原文及赏析2篇08-18
满江红·和王实之韵送郑伯昌原文赏析2篇08-14