《满江红·夜雨凉甚忽动当兵之兴》翻译赏析
《满江红·夜雨凉甚忽动当兵之兴》作者为宋代墨客刘克庄。其古诗全文以下:
金甲雕戈,记当日、辕门初立。磨盾鼻、一挥千纸,龙蛇犹湿。铁马晓嘶营壁冷,楼船夜渡风涛急。有谁怜、猿臂故将军,无功级。
平戎策,参军什,寥落尽,慵整理。把茶经香传,不时复习。恐怕客谈榆塞事,且教儿诵花间集。叹臣之壮也不如人,今何及。
【媒介】
《满江红·夜雨凉甚忽动当兵之兴》是南宋前期爱国词人刘克庄的代表作之一。上片写曩昔,正面着笔,气概豪放雄壮;下片写本日,纯用反笔,气概掩抑沉郁。应用对照手段,极富传染力。
【正文】
⑴金甲雕戈:饰物的铠甲;刻镂过的戈。描述武装的绚丽。
⑵辕门:军门,指李珏帅府。
⑶磨盾鼻:盾鼻是盾的纽。齐梁之际荀济入此,说当在盾鼻上磨墨作檄伐罪梁武帝萧衍。后以“磨盾鼻”喻军中作檄。
⑷龙蛇:原指草书飞动圆转的笔势和飞动的草书,后泛指书法、笔墨。
⑸楼船:战舰。
⑹“有谁怜”三句:“猿臂故将军”指李广。《史记·李将军刘传》:“广为人长猿臂,其善射亦本性也。”广曾为骁骑将军,因事降为庶人,因称“故将军”。现代杀敌以首领的数量计功,故称功级。生平与匈奴巨细七十余战而不得封侯。
⑺平戎策:指安定安定异族的战略。这里指作者屡有奏疏陈说抗敌规复方略。
⑻参军什:是指记灵军中糊口的诗篇。
⑼慵:怠惰,懒惰
⑽茶经:这里指记茶叶的种类及烹茶方式的册本。
⑾香传:即香谱,记香的种类,烧香的方式,用具等。
⑿榆塞:《汉书·韩安国传》:“后蒙恬为秦侵胡,辟数千里,以河为竟。累石为城,树榆为塞, 匈奴不敢饮马于河 。”后因以“榆塞”泛称边关、边塞。
⒀花间集:是五代十国期间编纂的`一部词集,也是中国文学史上的第一部文人词全集,由后蜀人赵崇祚编辑。
【翻译】
想此刻,在帅府,穿金甲持雕戈;军中作檄,挥笔写完千纸,笔墨都还未干。天刚拂晓,冷气侵人,披着铁甲的战马已嘶鸣起来,奔赴疆场;黑夜里,暴风咆哮,怒涛奔跑,高峻战船正在抢渡。昔时李广立功有数终降为庶人,有谁对这类不平之事表现怜悯呢?
那些抗敌规复方略,记实军中糊口的诗篇,只好任它流失殆尽,而懒得整理了。只能靠焚香煮茗来丁宁光阴了。此刻就怕人谈边塞的事,临时教后代们朗读《花间集》吧。只是感慨本身丁壮是就不如人,况且此刻呢。
【赏析】
这首词作者在自注中说“忽动当兵之兴”,即作者突然发生参军抗金的动机。环境是如许:刘克庄曾因“江湖诗案”遭难被黜。到绍定六年(公元1233)蒙古灭金之际,宋师北上谋复回河南,刘克庄尚闲置在家。宋金之间的这场战役引发了墨客参军抗金的动机。这是作者写作此词的背景。
词的上片从回想昔日的虎帐糊口写起。“金甲雕戈,记当日、辕门初立。”“记当日”点明这里所写的是对旧事的回想。墨客回想起头担负军门任务时的英武的气象。“金甲雕戈”,描述武装的绚丽。“辕门初立”,是说起头担负军门任务。时李珏出任江淮制置使,控制沿江诸军,帅府设在建康。刘克庄在幕府掌文书,被誉为“烟书檄笔”,临时无两。”他也很以此自大,所谓“少年自大凌云笔”,时仅二十三岁。“磨盾鼻”三句写出了墨客昔时才干横溢,极其满意的精力状况。“一挥千纸,龙蛇犹湿”显现他起草文书时,文思火速,鸾翔凤翥,文不加点,倚马可待的超人材气。
“铁马晓嘶营壁冷,楼船夜渡风涛急。”这两句脱胎于陆游《书愤》一诗的名句:“楼船夜雪瓜洲渡,铁马金风抽丰大散关。”“晓嘶”,“夜渡”,一写白天,一写夜间。表现劲敌压境,战役紧急的水平。“铁马”这两句表现一种壮阔的战役排场和肃杀的战役氛围。“有谁怜”三句借用“李广难封”的典故申明本身虽曾迟疑满志,而终究无功而归,愤懑之情,溢于言表。这里作者以李广自况,自有不平之意。史载刘克庄参军建康李珏军幕时,因为火线泗上兵败,朝野皆主“以守易战”。刘克庄倡议抽减极边戌兵,使屯次边,以壮底子。“胁从者忌之”,即自行告退归里。因为这一次辞去军幕,使他平生未能再间接到场同仇敌的战役。以是每当追思到这段军旅糊口时,既向往,又遗憾。不过总的看来,词的上片的基调仍是昂扬亢奋的。
下片抒写的是墨客愤郁塞胸时收回的悲凉深邃深挚的悲叹。墨客此时废退之身,无路请缨,只能正话反说,倾吐心里的隐痛和气愤了。“平戎策,参军什,寥落尽,慵整理。”对一个爱国墨客而又是兵士的人来讲,平戎策,参军什,是战役糊口的记灵,是名贵的文献。普通都要编入专集传及后代的。有如勒石记过。可此刻却都已寥落殆尽而懒于整理。“把茶经香传,不时复习。”即墨客只能靠焚香煮茗来丁宁光阴了。唐陆羽有《茶经》三卷。“香传”,即香谱,记香的种类,烧香的方式,用具等。丁谓有《天香传》,沈立、洪刍均有《香谱》。读到这里不禁令人想起辛弃疾《鹧鹕天》词中的名句:“却将万字平戎策,换得店主种树书”了。
现实上如许做都是愿意的和不得已的,纯属无可何如。“恐怕客谈榆塞事,且教儿诵《花间集》”,这两句外表上是说墨客已作终老之想,有意复问边事,而用描述美男与恋情的《花间集》来教诲后代。此刻岂但墨客本身不谈“平戎”,并且惟恐主人谈及。这里着意写墨客曩昔遭受留下的伤痛,是志向难展的愤懑之辞!“叹臣之壮也不如人,今何及”。结语用年龄时郑医生烛之武语。《左传》僖公三十年载:烛之武对郑文公说:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,能干为也已。”这里意为虽有“当兵之兴”,无法力有未逮。外表上怨叹流年,现实上是感慨事与愿违,不能一展志向,用的曲直笔。
刘克庄是辛派词人,这首词的气概与辛词酷似。在激昂大方淋漓、纵横恣肆中时露悲凉深邃深挚之悲叹。墨客把发愤光复华夏的时令与功名作为词的主旋律,表现了豪杰失志而不甘孤单的思惟。词在表现手段上的一个主要特色是应用曲笔,使词的意蕴加倍深邃深挚涵蓄。
【《满江红·夜雨凉甚忽动当兵之兴》翻译赏析】相干文章:
满江红·夜雨凉甚忽动当兵之兴原文及赏析08-17
夜雨原文翻译及赏析01-06
夜雨寄北翻译及赏析08-31
《满江红》赏析及翻译04-11
夏夜追凉翻译及赏析02-10
新凉原文及翻译赏析04-05
新凉原文翻译及赏析09-28
《凉思》原文及翻译赏析10-28
李商隐《凉思》翻译及赏析07-22