《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》翻译赏析
《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》
苏轼
江汉西来,高楼下、蒲萄深碧。
犹自带,岷峨雪浪,锦江秋色。
君是南山遗爱守,我为剑外思归客。
对此间、风光岂无情,周到说。
君休读;狂处士,真堪惜。
空洲对鹦鹉,苇花萧瑟。
独笑墨客争底事,曹公黄祖俱飘忽。
愿使君、还赋谪仙诗,追黄鹤。
苏轼词作观赏
此词是作者贬居黄州时代寄给时任鄂州太守的伴侣朱守昌的。词中既景中寓情,看护友我两边,又畅怀倾吐,谈古论今。作者用直抒胸臆的体例心情达意,既表现出伴侣间的深挚交谊,又发自肺腑的群情中表现本身的心里天下。词中寓情于景,寓情于事,言直意纡,抒发出苍凉悲慨、兴盛难平的豪情。
上片由景及情。开篇大笔勾画,高耸而起,描画出大江千回万转、浩浩大荡、直指东海的宏伟气焰。
江汉,即长江、汉水。长江、汉水自东方奔腾直下,会合于武汉,闻名的黄鹤楼武昌黄鹄山岿然耸峙,鸟瞰浩大的大江。此二句以高远的气焰,捉住了本地最有特色的名胜伟观,写出了鄂州的'地舆特色。“蒲萄深碧”,化用李白的诗句“遥看汉水鸭头绿,好似葡萄初酦醅”,描述流经黄鹤楼前的长江显现出一派葡萄琼浆般的深碧之色。以下“犹自带”三字振起,持续以彩笔为江水染色。李白又有“江带峨眉雪”之句(《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀》);杜甫《登楼》诗云:“锦水江春然来六合”.苏轼此不只化用先人诗句,不着陈迹,天然精巧,并且用“匍萄”、“雪浪”、“锦江”、“秋色”等富有色采感的词语,来描述“深碧”的江流,笔饱墨浓,惹人入胜。词人将灵和楼前深碧与锦江秋色接洽起来,岂但极富文彩飞腾之美,并且吐露了他对花团锦族、布满春意的锦城的无穷追恋神驰之情,从而为下文“思归”伏脉。以下由景到人,既上接岷江锦水,哄动思归之情;又将黄鹤楼与赤壁矶一线相连,触发怀友之思。
“对此间、风光岂无情周到说”,既总束上片,又领起下片,由风光人物激发思归怀古之情。换头两句,劝伴侣休读三国江左史册《江表传》。该书多记三国吴业绩,原书今已不传,散见于裴松之《三国志》注中。以愤懑腔调唤起,恰申明感到很深,话题正要转向三国人物。“狂处士”四句,紧承上文,对才高气傲、导致杀身之祸的祢衡,表现悼惜。祢衡因忠于汉室,曾不受摧辱,痛骂曹操,曹操不愿承当杀人之名,居心把他遣送给荆州剌史刘表,刘表又把他转送到江夏太守黄祖部下,后被黄祖所杀,葬于汉阳东北沙洲上,由于祢衡曾撰《鹦鹉赋》,有声名,故先人称此洲为鹦鹉洲。“空洲对鹦鹉,苇花萧瑟”,以冷落之景,寓可惜之情,意言外。接着笔锋一转,把讽刺的锋铓指向了毒害文士的曹操、黄祖。“不独笑墨客争底事,曹公黄祖俱飘忽”.“争底事”,即争何事,意谓墨客何必与此辈胶葛,以肇事招灾。摧残人材的曹操、黄祖,虽能称雄临时,不也归于耗费了吗!此句吐显露苏轼超然物外、随缘自适的人生立场。扫尾三句,就面前指导,转出正意,但愿伴侣超然于风号浪吼的政治旋涡以外,寓意于耐久不朽的文章奇迹,撰写超卓的作品来追蹑先哲。李白昔时旅游黄鹤楼,读到崔颢闻名的《黄鹤楼》诗,曾有停笔之叹,厥后他写了《登金陵凤凰台》、《鹦鹉洲》等诗,听说都是成心同崔颢竞胜比美的。苏轼借用李白的故事,鼓励伴侣写出遇上《黄鹤楼》诗的名作。这既是勉人,又表显露作者对永久代价的寻求。
这首词由景及情,思乡怀古,由豪入旷,超旷中不失赋诗追黄鹤的豪情壮采,不失对人生的固执寻求。词的上片,由江汉西来、楼前深碧遐想到岷峨雪浪、锦江秋色,引出思归之情,又由“葡萄深碧”之江色毗连着黄鹤楼和赤壁矶,从而天然地触发怀友之思;下片由思乡转入怀古,就祢衡被害事发抒群情与感伤,最初又归到使君与黄鹤。全词形散而神不散,大开大合,境地豪宕,群情纵横,显现出豪放雄放的气概和周密的章法布局的同一。一则,它即景怀古,借本地的汗青遗址来评人述事,能使眼中景、意中事、胸中情彼此符合;再则,它选用内在丰硕、饶成心趣的汗青掌故来写怀,藏情于事,回味无穷;三则,笔端饱和豪情,有一种苍凉悲慨、郁愤不平的豪情,字里行间涌流。
【《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》翻译赏析】相干文章:
满江红·寄鄂州朱使君寿昌原文翻译及赏析08-16
满江红·寄鄂州朱使君寿昌原文及赏析08-18
苏轼《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》赏析11-06
苏轼诗词《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》09-19
苏轼《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》诗词观赏10-16
满江红·寄鄂州朱使君原文翻译及赏析08-18