苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译

时候:2022-02-15 14:56:23

苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译

  苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》是他在在畅游长江时写下的千古名作。上阕写景,描画了万里长江及其壮美的气象。下阕怀古,追思了功业不凡的漂亮好汉,表达了酷爱祖国山河、恋慕现代英杰、感伤本身未能成立功业的思惟豪情。这首词是宋词中的典范和名篇。上面小编清算了苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译,但愿能够赞助大师!

苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译

  念奴娇·赤壁怀古① 苏轼

  大江东去,浪淘尽、千古风骚人物。故垒西边,人性是、三国周郎赤壁②。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。山河如画,临时几多好汉!

  遐想公瑾昔时③,小乔初嫁了,英姿英发④。羽扇纶巾,说笑间、强虏灰飞烟灭⑤。祖国神游⑥,多情应笑我⑦,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月⑧。

  [正文]

  ①赤壁:指黄州西赤鼻矶。三国时周瑜败曹的“火烧赤壁”之赤壁传说有五处。但以黄州赤鼻矶为古疆场。

  ②故垒:古时的虎帐周围所筑的墙壁。人性是:人们传说是。周郎:周瑜,字公瑾,庐江(今安徽庐州)人。建安三年,自居巢还吴,孙策授其建威中郎将,逾时年二十四岁,吴中皆呼为周郎。穿空:描述绝壁屹立,仿佛要刺破了天空似的。千堆雪:描述良多红色的浪花。

  ③昔时:那时,或解作盛壮之年。

  ④小乔:周瑜之妻。时在建安三年或四年,周瑜二十四五岁,赤壁之战在建安十三年,周瑜三十四岁,成婚已十年。言“初嫁”是凸起其风骚俶傥,少年得志。英姿英发:周瑜有姿貌。英发:指辞吐不凡,卓有见地。

  ⑤羽扇纶巾:魏、晋时儒雅之士的打扮服装。羽扇:白羽做成,可用作督战批示的标帜。纶(guān)巾:用丝带做的便巾。灰飞烟灭:描述火烧赤壁时曹军的惨败及周瑜的事功。

  ⑥祖国神游:神游祖国。此“祖国”指旧地、古疆场。

  ⑦多情应笑我:应笑我多情的倒装。

  ⑧尊:酒器。酹(lèi):把酒浇在地上祭祀。

  (8)英发:漂亮勃发。

  (9)羽扇纶巾:手动摇羽扇,头戴纶巾。这是现代儒将的打扮服装,词中描述诸葛亮自在闲雅。纶巾:现代配有青丝带的头巾。

  (10)樯橹:这里代指曹操的水军战船。

  (11)祖国:这里指旧地,昔时的赤壁疆场。指古疆场。

  (12)华发:斑白的头发。 华:《现代汉语辞书》这个字读huā(一声),斑白义

  (13)人生:现有版本作人世。

  (14)尊:同“樽”,羽觞。

  (15)酹:(前人祭祀)以酒浇在地上祭祀。这里指洒酒酬月,依靠本身的豪情。

  译文

  长江朝东流去,千百年来,一切才干横溢的好汉好汉,都被长江滔滔的波浪冲刷掉了。

  那旧堡垒的西边,人们说,那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。

  峻峭不平的石壁拔出天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。

  祖国的山河美好如画,那临期间该有几多好汉好汉!

  遐想昔时周公瑾,小乔方才嫁了过去,周公瑾姿势雄峻。

  (诸葛亮)手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,说笑之间,曹操的有数战船在浓烟猛火中烧成灰烬。

  神游于祖国(三国)疆场,应当笑我太多愁善感了,乃至于过早地生出青丝。

  人的平生就像做了一场大梦,仍是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!

  [赏析]

  《念奴娇·赤壁怀古》是宋朝苏轼所作,是豪宕派宋词的代表作,词的主旋律豪情荡漾,气焰雄浑。全词借古抒怀,将写景、咏史、抒怀容为一体,借咏史表达作者主动出世但年已半百仍功业无成的感伤。

  苏轼谪居黄州,游黄冈赤壁矾,抚今追昔,写下了这首词。词中描画了赤壁宏伟绚丽的风景,称道了现代好汉人物周瑜的军功,并表达了作者本身的感伤。全篇将写景、怀古和抒怀连系在一路,纵横古今,意境宽广,是豪宕词风代表作。起调将奔跑的长江与飞逝的汗青订交织,形成宽广渺远的抒怀空间。而后遐想本身事与愿违、人生得志的境遇,感伤万端。全词的氛围是开畅、豪宕的,固然露了一种低落、悲观的情感,但不是首要的。全词既有汗青的繁重感,又有对实际的义务感,是一支澎湃凝重、回肠荡气的悲壮乐章。

  苏轼

  苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,一字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙、坡仙,汉族,眉州眉山(今四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋文学家、书法家、美食家、画家,汗青治水名流。

  嘉祐二年(1057年),苏轼进士落第。宋神宗时在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。宋哲宗登基前任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,暮年因新党在朝被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师;宋孝宗时追谥“文忠”。

  苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。李志敏评估:“苏轼是全才式的艺术大师。”

  作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图》《枯木怪石图》等。

【苏轼《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译】相干文章:

苏轼念奴娇赤壁怀古翻译11-18

念奴娇·赤壁怀古原文及翻译08-03

念奴娇赤壁怀古原文翻译06-10

念奴娇赤壁怀古原文及翻译10-11

念奴娇·赤壁怀古原文翻译和赏析 苏轼10-02

苏轼《念奴娇·赤壁怀古》翻译及赏析12-02

《念奴娇·赤壁怀古》苏轼11-09

《念奴娇赤壁怀古》苏轼11-03

念奴娇·赤壁怀古 苏轼10-04