白话文《骂鸭》原文赏析
骂鸭

邑西白家庄住民某,盗邻鸭烹之。至夜,觉肤痒。天明视之,茸生鸭毛,触之则痛。大惧,无术可医。夜梦一人告之曰:“汝病乃天罚。须得失者骂,毛乃可落。”而邻翁素雅量,平生失物,何尝征于声色。某诡告翁曰:“鸭乃某甲所盗。彼甚畏骂焉,骂之亦可警未来。”翁笑曰:“谁有闲气骂善人。”卒不骂。某益窘,因实告邻翁。翁乃骂,其病良已。
异史氏曰:“甚矣,攘者之可惧也:一攘而鸭毛生!甚矣,骂音之宜戒也:一骂而盗罪减!然为善有术,彼邻翁者,因此骂行其慈者也。”(选自蒲松龄《聊斋志异》)
【正文】
1、邑:县。抖擞者故乡淄川县。
2、茸生:细毛柔密丛生。
3、雅量:怀抱宽宏。《晋书·李寿载记》:“(寿)敏而勤学,雅量释然。”
4、征:暴露,表现。
5、良已:完整康复。
6、攘:盗取。
【译文】
淄川城西白家庄的或人,偷了邻人的一只鸭子煮着吃了。到夜里,感觉满身发痒;天亮后一看,身上长满了一层细细的鸭茸毛,一碰就疼,很是惧怕,可又不方式治疗。
夜里,他梦见一小我告知他说:“你的病是上天对你的赏罚,必须获得失鸭仆人的一顿大骂,这鸭毛能力零落。”而邻人老翁平昔仁慈,气度宽广,丢了工具历来就不去计算或吐露不欢快的模样。偷鸭的人很刁猾,便说谎告知老翁说:“鸭子是某或人所偷,他很是惧怕别人骂,骂他能够防备他未来(再来偷鸭子)。”老翁笑道:“谁有那末多闲功夫生闲气,去骂这类操行卑劣的人。”终不肯骂。偷鸭的人很难为情,只好把真相告知了邻人老翁;老翁这才肯骂,那人身上的鸭毛公然退了。
写奇异故事的人(即作者蒲松龄)说:“太利害啦,偷窃的人必然很惧怕:一偷窃居然满身长出鸭毛!太利害啦,骂人的`人应当谨慎啊:一声骂居然会把响马的罪孽加重!可是,积德的人是有方式的呀,那邻人白叟,是用骂的方式积德事的啊。”
【赏析】
这则故事最少给人两点启迪:一是警告那些做贼的好人,“若要人不知,除非己莫为”,世上不不通风的墙,不论他假装得再好,也早晚会被别人觉察的,以是万万不要做违反良知的好事。二是劝戒那些受益之人,对好人好事必然要揭破揭破,只要如许,能力冲击他的恶习,让他不再风险人世。只要恰当的赏罚,能力让这些人觉悟、改恶从善。总结了事理:一小我若是做了好事,却觉得别人不会晓得,诡计粉饰,蒙混过关,终究必将致使严峻的效果。
【白话文《骂鸭》原文赏析】相干文章:
偷鸭求骂白话文正文01-18
花鸭原文翻译及赏析01-06
花鸭_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03
《师说》白话文原文及赏析06-22
白话文《白石庄》原文赏析07-16
弄巧成拙白话文原文及赏析06-28
12-06
学弈_白话文原文赏析及翻译10-15
《阆水歌》白话文原文及赏析09-25