魏文侯悔改白话文翻译
魏文侯悔改白话文要怎样翻译才好呢?上面是小编清算的魏文侯悔改白话文翻译,接待大师浏览!

原文及译文供参考:
原文:
师经鼓琴,魏文侯起舞,赋曰:“使我言而无见违。”师经援琴而撞文侯,不中;中旒(读音liu二声,现代君主冠冕边缘下垂的装金饰。近似流苏),溃之。文侯谓摆布曰:“为人臣而撞其君,其罪若何?”摆布曰:“罪当烹。”
提师经下堂一等。师经曰:“臣可一言而死乎?”文侯曰:“可。”师经曰:“昔尧舜之为君也,惟恐言而人不违;桀纣之为君也,惟恐言而人违之。臣撞桀纣,非撞吾君也。”文侯曰:“释之,是寡人之过也。悬琴于城门,觉得寡人符; 不补旒,觉得寡人戒。”
翻译:
乐工经(人名)吹奏(古)琴,魏国的文王(因是诸侯国,故称侯)随音乐而跳舞,(并依旋律)唱道:
“让我的话不被违背。”乐工经拿琴撞文王,没撞到;撞到了帽子的流苏,(帽子)破了。文王对摆布的人说:“作为臣子而撞他的国王,他的罪是甚么?”摆布说:“罪该受烹煮(刑法)。”抓乐工经到堂下第一级台阶。乐工经说:“
我能够说一句话再死吗?”文王说:“能够。”乐工经说:“曩昔尧舜当国王的时辰,惟恐本身的话别人不否决;桀纣当国王的'时辰,惟恐本身的话别人违背。我撞的是桀纣,不是撞我的国王。”文王说:“放了他,是我的毛病。将琴悬 挂在城门上,用以作为我毛病的凭据;(破的)帽子不要补,用来做我的警示。”
【魏文侯悔改白话文翻译】相干文章:
魏文侯白话文翻译11-06
魏文侯问李克白话文翻译11-05
《魏文侯轶事》浏览谜底及翻译11-02
《魏文侯问李克》原文及翻译07-24
魏文侯卜相浏览谜底及翻译04-02
盗牛悔改原文及翻译05-02
魏文侯轶事白话文浏览附谜底03-10
《魏文侯期猎》的浏览谜底及原文翻译12-11
《魏文侯与虞人期猎》原文翻译及操练06-07