背道而驰原文及翻译

时辰:2023-04-06 08:22:11 白话文

背道而驰原文及翻译

  背道而驰,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”心想往南而车子却向北行。比喻步履和目标恰好相反。告知咱们,不管做甚么事,只要起首看准标的目标,能力充实阐扬本身的有益前提,上面是小编清算的背道而驰原文及翻译,接待浏览参考!

  背道而驰的原文

  魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于全国,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。

  背道而驰的正文

  1.方北面而持其驾 驾:车 持:把握;赶

  2.我欲之楚 之:到......去 楚:楚国,在魏国的南面。

  3.吾御者善 善:手艺好,长于

  4.中道而反 中道:半路 反:通“返”,前往

  5.头尘不去 去:弹下身上的灰尘

  6.此数者愈善 数:几个,几样

  7.曰:“吾用多 用:资财

  8.大行:亨衢

  9.奚为:为甚么

  10.衣焦:衣裳舒展不平

  11.申:通“伸”,舒展

  12方北面:正朝南方

  13.恃王国之大 恃:依托,凭仗。

  14.犹至楚而北行 犹:如同。

  15.举欲信于全国 信:获得信赖。

  16.“此数者愈善”中的“此”:唆使代词“这”,“数”,几;“者",代词,事

  背道而驰的译文

  魏王想要攻击邯郸,季梁传闻这件过后,半路前往,来不迭抻平舒展的衣服和去除头上的灰尘,去拜会魏王说:“明天我来的时辰,在路上遇见了一小我,正在面朝北面驾着他的车,他告知我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为甚么往北走呢?’他说:‘我的马很精巧。’我说:‘你的马固然很精巧,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的盘费良多。’我说:‘你的盘费固然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫长于驾车。’这几个前提越是好,就离楚国越远了。此刻大王的步履是想成为霸王,活动是想守信于全国。依仗魏国的壮大,戎行的精锐,而去攻击邯郸,以使地盘扩大,有好的名声。大王如许的步履越多,那末(您)间隔称王的奇迹就愈来愈远了。这就仿佛到楚国却向北走一样。”

  《背道而驰》浏览题:

  一、诠释加点的词

  1.我欲之楚(  )2.将奚为北面(  )3.吾马良(  )4.此数者愈善(  )

  二、翻译

  1.马虽良,此非楚之路也。

  2.此数者愈善,而离楚愈远耳。

  三、针言______出自本文,比喻_______。

  《背道而驰》参考谜底:

  一、1.想要    2.何、甚么     3.杰出    4.越

  二、1.马固然好,这不是通向楚国的路啊。 2.这些前提越好,却离楚国就越远罢了。

  三、背道而驰 步履和目标相反。

  《背道而驰》翻译:

  适才我来时,在亨衢上遇见一小我,脸朝南方手里拿着缰绳,驾着车,告知我说:“我想到楚国去。”我说:“您往楚国去,为甚么要朝北走呢?”他说:“我的马好!”我说:“马固然好,这不是通向楚国的路啊。”他说:“我的盘费多!”我说:“盘费固然多,这不是通向楚国的路啊。”他说:“我的车夫无能!”这些前提越好,离楚国就越远了。


【背道而驰原文及翻译】相干文章:

背道而驰的原文及翻译09-24

《背道而驰》的原文及翻译08-15

背道而驰原文和翻译09-24

背道而驰白话文原文及翻译09-03

白话文背道而驰原文及翻译07-28

背道而驰的白话文原文及翻译10-25

背道而驰白话文原文及翻译08-19

有关背道而驰的白话文原文及翻译09-30

白话文背道而驰原文及翻译2篇08-01