春思原文及赏析(佳构)
春思
作者:李白
朝代:唐代
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。[1][2]当君怀归日,是妾断肠时。东风不领会,何事入罗帏。
译文燕地的春草方才抽芽,细嫩得像丝一样,秦地的桑树已高扬着浓绿的树枝。当你内心想着归家的日子,恰是我忖量你断肠的时辰。东风与我不相熟悉,为甚么要吹入我的罗帐里来?
韵译燕塞春草,才嫩得像葱茏的细丝,秦地桑叶,早已茂盛得压弯树枝。郎君啊,当你在疆域想家的日子,恰是我在家想你,肝肠寸断之时。多情的东风呵,我与你素不领会,你为什么突入罗帏,搅乱我的情思?
正文1、燕草:燕,今河北北部,辽宁西部。指燕地的草。征夫地点之地。2、秦:今陕西,燕地严寒,草木迟生于较暖的秦地。3、罗帏:丝织的帘帐。4、秦桑:秦地的桑树。思妇所居的地方。5、怀归:想家。6、妾:现代妇女自称。
赏析:
这是一首描述思妇心境的诗。开首两句以相隔悠远的燕秦春季风景起兴,写独处秦地的思妇触景生情,整天忖量远在燕地卫戍的良人,盼愿他早日返来。三、四句由开首两句生发而来,持续写燕草方碧,良人肯定思归怀己,此时秦桑已低,妾已断肠,进一层抒发了思妇之情。五、六两句,以东风掀动罗帏时,思妇的心思勾当,来表现她对恋情坚毅不二的高贵情操。全诗以景寄情,委宛动听。
李白有相称数目的诗作形貌思妇的心思,《春思》是此中闻名的一首。在中国古典诗歌中,“春”字常常语带双关。它既指天然界的春季,又能够比喻青年男女之间的恋情。诗题“春思”之“春”,就包罗着如许两层意义。
开首两句:“燕草如碧丝,秦桑低绿枝”,能够视作“兴”。诗中的兴句普通是就面前所见,信手拈起,这两句却以相隔悠远的燕、秦两地的春季风景起兴,很是新奇。“燕草如碧丝”,当是出于思妇的揣想;“秦桑低绿枝”,才是思妇所目击。把视力达不到的前景和面前远景设置装备摆设在一幅画面上,并且都从思妇一边写出,从逻辑上说,恍如有点乖碍,但从“写情”的角度来看,倒是可通的。试想:二月季节,桑叶茂盛,独处秦地的思妇触景生情,整天盼愿在燕地行役屯戍的丈夫早日返来;她按照本身平昔与丈夫的恩爱相处和对丈夫的深入领会,猜想远在燕地的丈夫现在见到碧丝般的春草,也一定会萌发思归的动机。见春草而思归,语出《楚辞·招蓬菖人》:“天孙游兮不归,春草生兮萋萋!”首句化用《楚辞》语,浑成天然,不着陈迹。墨客奇妙地掌握了思妇庞杂的豪情勾当,用两处春景,兴两地相思,把设想与怀忆同面前真景融会起来,据实构虚,形成诗的妙境。以是不只起到了普通兴句所能起的衬托豪情氛围的感化,并且还把思妇对丈夫的竭诚豪情和他们伉俪之间心领神会的密切干系传写出来了,这是普通的兴句所不易做到的。别的,这两句还应用了谐声双关。“丝”谐“思”,“枝”谐“知”,这恰和下文思归与“断肠”相干合,加强了诗句的音乐美与涵蓄美。
三四两句直承兴句的理路而来,故仍从两地着笔:“当君怀归日,是妾断肠时。”丈夫及春怀归,足慰离人愁肠。按理说,诗中的女主人公应当感应惊喜才是,而下句竟以“断肠”承之,这又恍如违反了普通人的心思,但若是接洽下面的兴句细细体味,就会发明,如许写对表现思妇的豪情又进了一层。元朝萧士赟注李白集曾加以批评道:“燕北地寒,生草迟。当秦地柔桑低绿之时,燕草方生,兴其夫方萌怀归之志,犹燕草之方生。妾则思君之久,犹秦桑之已低绿也。”这一批评,揭露了兴句与所咏之词之间的奥妙的干系。诗中看似于理分歧的地方,恰是豪情最为稠密地点。
旧时俗语说:“见多情易厌,见少情易变。”这首诗中的女主人公的宝贵的地方在于远离而情愈深,迹疏而心不移。诗的最初两句是:“东风不领会,何事入罗帏?”墨客捉拿了思妇在东风吹入内室,掀动罗帐的一霎那的心思勾当,表现了她忠于所爱、坚毅不二的高贵情操。萧士赟说:“末句比喻此心纯洁,非外物所能动”,恰好被他一语道着。从艺术上说,这两句让多情的思妇对着无情的东风发话,又恍如是在理的,但用来表现独守春闺的特定情况中的思妇的神态,又使人感应实在可托。东风撩人,春思缱绻,训斥东风,正以是明志自警。以此作结,恰到益处。
在理而妙是古典诗歌中一个罕见的艺术特点。从李白的这首诗中不丢脸出,所谓在理而妙,便是指在看似违反常理、常情的描述中,反而更深刻地表现了各类庞杂的豪情。
从设想中还在抽芽的燕草,和由于春季来得比南方早枝叶都已变绿的秦桑,勾起两地相思之苦,激烈的感触感染到在统一时辰里的丈夫的“怀归”和本身“断肠”的悲思。而东风在这时辰恰恰把罗帐吹动,让人怎样还能忍耐得了呢?将少妇的心态描绘的细致、逼真极了。
【春思原文及赏析】相干文章:
《春思》原文及赏析08-18
春思原文及赏析07-27
春思原文、翻译、赏析03-17
春思原文赏析及翻译08-13
春思原文翻译及赏析07-17
《春思》原文翻译及赏析09-02
春思原文翻译赏析09-03
《春思》原文及翻译赏析10-21
春思原文及赏析[精髓]07-22
《玉楼春·春思》原文及赏析10-16