女冠子·元夕原文翻译

时候:2022-10-01 00:41:30 古籍

女冠子·元夕原文翻译

  《女冠子·元夕

  蒋捷

  蕙花香也,

  雪晴池馆如画。

  东风飞到,

  宝钗楼上,

  一片笙箫,

  琉璃光射。

  现在灯漫挂,

  不是暗尘明月,

  当时元夜。

  况年来心懒意怯,

  羞与蛾儿争耍。

  江城人悄初更打,

  问富贵谁解,

  再向天公借?

  剔残红灺,

  但梦里隐约,

  钿车罗帕。

  吴笺银粉砑,

  待把旧家风景,

  写成闲话。

  笑绿鬟邻女,

  倚窗犹唱,

  落日西下。

  赏析

  此词为歌颂元宵,表达隆替兴亡感慨之作,写于南宋覆亡以后。上片写今昔元宵隆替的感慨。“蕙花”六句追怀南宋元宵的茂盛气象,描画出一幅声色、光影交叉的元宵灯月图。“现在”三句突作顿折,夸大旧日游人熙攘,尘凡迷暗明月的风景未然磨灭,吐显露祖国覆亡后元宵苦楚的深入悲伤和失踪。“况年来”二句折笔写本身深怀亡国悲伤而“心懒意怯”,怕与老练蒙昧的女娃们嬉闹游耍,下片抒写复古情肠。“江城”三句补写元夜灯盏萧瑟,至初更便已悄寂无人,同旧日彻夜游赏灯会之举国欢庆,形同天地之别。“再向天公借”是作者于悄寂无聊,苦极悲极之际的突发奇想,吐显露富贵磨灭,局势已去,人力难复的无法与憾恨。末以“笑”字带出对邻女犹唱“落日西下”之词的亦谐亦庄的感慨,其所唱元宵盛景与词人写“旧家风景”相谐相映,令词人寂然动情,令词人辛酸尴尬,故作无言的苦笑,使人备觉伤感。

【女冠子·元夕原文翻译】相干文章:

《女冠子·元夕》原文、翻译及赏析05-26

女冠子·元夕原文,翻译,赏析08-07

女冠子·元夕原文及赏析03-03

女冠子昨半夜夜原文翻译及赏析10-29

《女冠子·昨半夜夜》原文、翻译及赏析02-02

女冠子·昨半夜夜原文翻译及赏析03-31

《女冠子·昨半夜夜》原文及翻译赏析10-27

女冠子·露花烟草原文翻译及赏析04-07

女冠子·昨半夜夜原文翻译及赏析2篇10-02

女冠子·昨半夜夜原文及赏析02-09