伯牙善鼓琴原文及翻译

时候:2021-03-28 17:50:23 古籍

伯牙善鼓琴原文及翻译

  《伯牙善鼓琴》选自《列子》,为战国郑国人列御寇所著。《汉书.艺文志》著录《列子》八篇,报告了琴师伯牙与樵夫钟子期之间因为鼓琴听琴而发生的友谊。上面和小编一路来看伯牙善鼓琴原文及翻译,但愿有所赞助!

  【原文显现

  伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登平地,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山。”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河。”①伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音,②曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,③子之听夫志,设想犹吾心也。吾于何逃声哉?”

  【参考译文

  伯牙长于抚琴,钟子期长于聆听。伯牙抚琴,意念(呈现)登平地的情形,钟子期听了赞叹道:“好啊,山高呀像泰山!”伯牙抚琴时,意念(呈现)活动的水,钟子期赞叹道:“好啊,水势昌大呀像江河。”①伯牙心中想到的,钟子期必然可以或许体会琴意。伯牙在泰山的北面游历,俄然碰见大雨,逗留在岩石上面,内心伤心,就拿过琴来弹奏。起头弹奏大雨的琴曲,又创作了山崩的音乐,②曲子每次弹奏,钟子期就可以完整点明他的情味。伯牙遏制抚琴感喟说:“好啊,好啊,③你所听到的情意,设想到的就犹如我内心所设想到的一样。我到那里埋没本身的.声响呢?”

  【中间归纳综合】

  本文经由过程伯牙寄情怀于琴音,而钟子期能贯通琴音转达出的感情意趣,表现了两人崇高高贵的音乐成就,同时也抒发了他们情意雷同、同病相怜的深挚感情,论述了知音难觅的事理。

  【人物抽象】

  钟子期:有极高的音乐观赏才能(善听)。

  伯牙:出神入化的琴技(善鼓琴)。

  【写作特点】

  (1)应用比喻,化无形为无形。

  (2)应用说话描述表现人物抽象。

  (3)本文以“伯牙善鼓琴,钟子期善听”总领全文,再经由过程详细的情形环绕“善”字逐一铺陈,布局天然松散,让人读来有一气呵成之感。

【伯牙善鼓琴原文及翻译】相干文章:

07-30

《伯牙鼓琴》原文及译文07-19

07-29

《伯牙鼓琴》的讲授设想(精选6篇)12-22

《琴诗》原文、翻译及赏析02-04

12-06

12-06

乔隐士善琴_徐珂的白话文原文赏析及翻译08-03

12-06

《琴诗》原文、翻译及赏析4篇02-04