满江红写怀原文及翻译

时候:2022-02-10 14:44:51 古籍

满江红写怀原文及翻译

  导语:《满江红·发上指冠》是南宋大豪杰岳飞创作的一首词。此词是脍炙生齿的名篇。以下是小编为大师清算的满江红写怀原文及翻译,接待大师浏览与鉴戒!

  满江红写怀原文

  发上指冠,凭栏处、潇潇雨歇。

  抬望眼,仰天长啸,壮怀剧烈。

  三十功名尘与土,八千里路云和月。

  莫等闲、白了少年头,空悲切。

  靖康耻,犹未雪。

  臣子恨,什么时候灭!驾长车,踏破贺兰山缺。

  壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

  待从头、清算旧江山,朝天阙。

  作品译文

  我发上指冠,单独登高凭栏,骤急的风雨方才停息。我昂首了望天空一片高远壮阔。不由得仰天长啸,一片报国之心布满心胸。三十多年的功名犹如灰尘,八千里颠末几多风波人生。好男儿,要放松时候为国立功立业,不要空空将芳华消磨,等大哥时徒自悲切。

  靖康之变的羞辱,至今依然不被湔雪。作为国度臣子的仇恨,什么时候能力耗费!我要驾着战车向贺兰山防御,连贺兰山也要踏为高山。我满怀壮志,立誓吃仇敌的肉,喝仇敌的鲜血。待我从头光复昔日江山,再带着喜报向国度报告成功的动静。

  作品正文

  发上指冠:描述愤慨至极,冠是指帽子而不是头发竖起。

  潇潇:描述雨势急骤。

  长啸:豪情冲动时撮口收回清而长的声响,为前人的一种抒怀行为。

  三十功名尘与土:年已三十,成立了一些功名,不过很微缺乏道。

  八千里路云和月:描述出生入死、路程悠远、披星带月

  等闲:等闲,随意。

  靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻下汴京,虏走徽、钦二帝。

  贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交壤处。

  朝天阙:朝见天子。天阙:本指宫殿前的楼观,此指天子糊口的处所。

【满江红写怀原文及翻译】相干文章:

满江红·写怀原文、翻译及赏析01-07

满江红·写怀原文翻译及赏析08-16

满江红·写怀原文、翻译及赏析2篇10-23

满江红·写怀原文翻译及赏析(2篇)09-24

满江红·写怀_岳飞的词原文赏析及翻译09-26

满江红·写怀原文翻译及赏析2篇08-16

《满江红写怀》的原文04-15

《满江红·写怀》原文12-08

满江红·写怀原文02-10