《诉衷情·昔时万里觅封侯》原文及翻译

时候:2022-09-25 00:46:28

《诉衷情·昔时万里觅封侯》原文及翻译

  《诉衷情·昔时万里觅封侯》说话大白大白,用典天然,不着陈迹,豪情自胸臆流出,不加雕饰,如叹如诉,沉郁苍凉,有较强的艺术传染力,是陆游爱国词作的名篇之一。以下是小编经心清算的《诉衷情·昔时万里觅封侯》原文及翻译,接待大师鉴戒与参考,但愿对大师有所赞助。

  《诉衷情·昔时万里觅封侯》原文:

  陆游〔宋朝〕

  昔时万里觅封侯,匹马戍梁州。关河梦断那边?尘暗旧貂裘。

  胡未灭,鬓先秋,泪空流。今生谁料,心在天山,身老沧洲。

  《诉衷情·昔时万里觅封侯》翻译:

  回想昔时为了建功立业驰骋万里,单枪匹马奔赴疆域戍守梁州。此刻戍守边境要塞的参军糊口只能在梦中显现,梦一醒不知身在那边?惟有曾穿过的貂裘,已积满尘埃变得又暗又旧。

  胡人还未覆灭,本身的双鬓却早已白如秋霜,只能任忧国的眼泪白白地流淌。谁能料我这生平,心一直在火线抗敌,人却老死在沧洲!

  《诉衷情·昔时万里觅封侯》赏析:

  此词描述了作者生平中最值得纪念的一段光阴,经由过程今昔对照,反应了一位爱国志士的曲折履历和可怜遭受,抒发了作者事与愿违、报国无门的悲愤不平之情。上片开首追思作者旧日兵马沙场的斗志昂扬,接写昔时弘愿只能在梦中完成的绝望;下片抒写仇敌还不覆灭而豪杰却已迟暮的感慨。全词风格苍凉悲壮,说话大白大白,用典天然,不着陈迹,不加雕饰,如叹如诉,有较强的艺术传染力。

  “昔时万里觅封侯,匹马戍梁州”,开首两句,词人再现了昔日大志万丈,奔赴抗敌火线的勃勃雄姿。“昔时”,指1172年(乾道八年),在当时陆游离开南郑(今陕西汉中),投身到四川宣抚使王炎幕下。在火线,他曾亲身参与过对金兵的遭受战。“觅封候”用班超投笔当兵、建功他乡“以取封侯”的典故,写本身报效故国,整理旧国土的壮志。“自许封侯在万里”(《夜游宫·记梦寄师伯浑》),一个“觅”字显出词人昔时的自许、自大、自傲的大志和果断固执的寻求精力。“万里”与“匹马”构成空间抽象上的激烈对照,匹马征万里,“壮岁当兵,曾是气吞残虏”(《谢池春·壮岁当兵》),显现出一派卓荦不凡之气。“悲歌击筑,凭高酹酒”(《秋波媚·七月十六日晚登欢快亭望长安南山》),“呼鹰古垒,截虎平地”(《汉宫春·初自南郑来成都作》),那豪雄飞纵、冲动听心的军旅糊口至今记忆犹心,不时入梦,之以是会如许,是因为激烈的欲望遭到太多的压制,积郁的豪情只要在梦里能力获得宣泄。

  “关河梦断那边,尘暗旧貂裘”,在南郑火线仅半年,陆游就被调离,今后关塞河防,只能不时在梦中告竣欲望,而梦醒不知身那边,只要旧时貂裘戎装,并且已经是尘封色暗。一个“暗”字将光阴的流逝,人事的消磨,化作尘埃聚积之阴暗画面,表情饱含难熬。

  上片开首以“昔时”二字楔入昔日豪宕军旅糊口的回想,音调高亢,“梦断”一转,构成一个激烈的豪情落差,激昂大方化为悲凉。至下片则进一步抒写抱负与实际的抵触,跌入更深邃深挚的长叹,悲凉化为沉郁。

  “胡未灭,鬓先秋,泪空流。”这三句步步紧逼,音调急促,说尽生平不失意。放眼东南,神州陆沉,残虏未扫;回顾人生,流年暗度,两鬓已苍;寻思旧事,大志虽在,壮志难酬。“未”“先”“空”三字在承接对比中,吐显露沉痛的豪情,越转越深:人生自古谁不老?但逆胡还不灭,功业还不成,光阴已无多,这才火急感应人“先”老之辛酸。“一事无成霜鬓侵”,一股悲凉渗入心头,人生老迈矣。但是,即便天假数年,双鬓再青,也难以完成“攘锄奸凶,兴复汉室”的奇迹。“豪门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦”,“云外西岳千仞,照旧无人问”。以是说,这忧国之泪只是“空”流,一个“空”字既写了心里的绝望和疾苦,也写了对君臣尽醉的偏安东南一隅的小朝廷的不满和气愤。

  “今生谁料,心在天山,身老沧洲。”最初三句总结生平,检讨实际。“天山”代指抗敌火线,“沧洲”指闲居之地,“今生谁料”即“谁料今生”。词人没推测,本身的生平会不时地处在“心”与“身”的抵触抵触中,他的心神驰于沙场,他的身却僵卧孤村,他看到了“铁马冰河”,但这只是在梦中,他的心灵高高扬起,飞到“天山”,他的身材却繁重地坠落在“沧洲”。“谁料”二字写出了昔日的无邪与此时的绝望,“早岁那知世事艰”,“此刻识尽愁味道”,抱负与实际是如斯水乳交融,无怪乎词人要声声长叹。“心在天山,身老沧洲”两句作结,先扬后抑,构成一个大转机,词人如同同心专心要搏击漫空的苍鹰,却被折断羽翮,落到地上,在疾苦中嗟叹。

  陆游这首词,确切饱含着人生的秋意,但因为词人“身老沧洲”的感慨中包罗了更多的汗青内容,他的阑干老泪中融汇了对故国灼热的豪情,以是,词的情调表现出幽咽而又不失坦荡深邃深挚的特点,比普通仅仅抒写小我苦闷的作品显得更无力量,更加动听。

  《诉衷情·昔时万里觅封侯》创作背景:

  公元1172年(宋孝宗乾道八年),陆游在东南火线重镇南郑军中任职,渡过了八个多月的兵马糊口。公元1189年(淳熙十六年)陆游被弹劾罢官后,退隐山阴故宅长达十二年。这时代写下了一系列爱国诗词。这首《诉衷情》是此中的一篇,详细创作时候不详。

  作者简介:

  陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国墨客。陆游生逢北宋衰亡之际,少年时即深受家庭爱国思惟的陶冶。宋高宗时,参与礼部测验,因受宰臣秦桧排挤而宦途不畅。孝宗时赐进士身世。中年入蜀,投身军旅糊口。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,掌管编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官珍宝章阁待制。暮年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极其丰硕。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵条记》等。

  拓展:感悟陆游作文

  陆游,这位南宋闻名的爱国墨客,自幼勤学不倦,在饱经丧乱的糊口感触感染中遭到深入的爱国主义教导。但是,在与唐琬的恋情中遭到的豪情伤痛却终其生平。

  “红酥手,黄滕酒,满城秋色宫墙柳。春风恶,欢情薄,一杯愁绪,几年离索。错,错,错。”无情人被强行分离的凄惨的恋情运气,暗中的社会世道,使陆游与唐琬这对恩爱伉俪不能常相厮守而遗恨毕生。此刻的老婆,此刻已变成了“宫墙柳”,可望而不可即。

  “错,错,错,”恰是陆游心中永久解不开的结。一错,只在与唐琬了解又相知,结下了性命当中的不了缘;二错,与唐琬相亲相爱结为伉俪,比翼双飞比翼双飞;三错,母命难违含泪忍恨痛写休书。终落得恩爱伉俪各分离,只得忍看“春如旧,人空瘦”,整天“泪痕红浥鲛绡透”,留下伤情累累,任心泪漫流。

  桃花已落,池台亭阁照旧,却不了昔日的相聚与欢歌。回想往昔的天长地久,幸运甜美的夸姣光阴,都已随花落水流去,独留陆游鹄立在沈园中的苍凉背影。“人成各,今非昨”,欲借信笺诉衷情,却也情路难通锦书难托,只得忍痛作罢。

  陆游与唐琬的恋情喜剧,给陆游的人生罩上了一层涂抹不去的爱恨情素。他没法违反固执母亲的志愿,面临不得已嫁做别人妇的唐琬,几十年的相思悬念与惨恻辛酸,全数爆发于懊悔交集当中,使人深感旧礼教的无情和可爱,为抱恨毕生的陆游而难熬。

  陆游生平,宦途曲折,恋情凄苦,但意志从不低沉,他的诗词激昂大方雄壮,泛动着灼热的爱国主义的豪情,为先人留下了可贵的精力财产,可谓巨大,不辱巨大!

【《诉衷情·昔时万里觅封侯》原文及翻译】相干文章:

诉衷情·昔时万里觅封侯原文翻译及赏析01-13

诉衷情·昔时万里觅封侯原文翻译及赏析03-13

《诉衷情·昔时万里觅封侯》原文、翻译及赏析05-24

诉衷情·昔时万里觅封侯原文及赏析06-15

诉衷情·昔时万里觅封侯原文及赏析02-14

诉衷情·昔时万里觅封侯原文翻译及赏析4篇01-27

诉衷情·昔时万里觅封侯原文翻译及赏析(4篇)01-27

《诉衷情·昔时万里觅封侯》原文及翻译赏析3篇02-23

《诉衷情·昔时万里觅封侯》原文及翻译赏析(3篇)02-23