满江红原文及翻译正文
中华文明广博精湛、积厚流光,古诗词更是多不胜数。下面是小编为您带来的是满江红原文及翻译正文相干内容,但愿对您有所赞助。
《满江红》作品先容
《满江红·暮雨初收》是北宋词人柳永的一首词,当选入《宋词三百首》。词的上片分为两段,前半段写黄昏雨后萧瑟之情,后半段写渔人归家之景,反抒词人归思之情;下片写桐江一带的奇山异水,激发词人倦于游宦的表情及巴望归隐的欲望。整首词表达了词人对游宦糊口生计的厌倦和对归隐糊口的神驰之情。
《满江红》原文
满江红⑴
暮雨初收,长川静、征帆夜落⑵。临岛屿、蓼烟疏淡⑶,苇风冷落⑷。几多渔人飞短艇⑸,尽载灯火归村子。遣行客、当此念回程⑹,伤流落。
桐江好⑺,烟漠漠⑻。波似染,山如削。绕严陵滩畔⑼,鹭飞鱼跃。游宦戋戋成底事⑽,平生况有云泉约⑾。回去来、一曲仲宣吟⑿,参军乐⒀。
《满江红》正文
⑴满江红:词牌名,唐人小说《冥音录》载曲名为《上江虹》,后改今名。柳永始填此调,有仄韵、平韵两体,此词为仄韵,为正体。《乐章集》注“仙吕调”,高栻词注“南吕调”。风格沉郁鼓动感动,后人用以发抒怀抱,佳作颇多。双调九十三字,上片八句四仄韵,下片十句五仄韵。
⑵长川静:长河一片安静。川,指江河。征帆:远行船上之帆。
⑶蓼烟:覆盖着蓼草的烟雾。蓼,水蓼,一种成长在水边的动物。
⑷苇风:吹拂芦苇的风。冷落:象声词,描述风声。元稹《酬乐天雪中见寄》:“知君夜听风冷落,晓望林亭雪半糊。”
⑸几多:有几个。短艇:轻盈的小艇。
⑹遣:使,令。行客:词人自谓。回程:回家的旅程。
⑺桐江:在今浙江桐庐县北,即钱塘江中游自严州至桐庐一段的别称。别名富春江。
⑻漠漠:满盈的模样。杜甫《茅舍为金风抽丰所破歌》:“俄顷风定云墨色,秋季漠漠向昏黑。”
⑼严陵滩:别名严滩、严陵濑。在桐江干。
⑽游宦:年龄战国期间,士人分开本国至他国追求官职,谓之游宦,后泛指为当官而处处飘零。底事:何事,为了甚么事呢?
⑾云泉约:与斑斓的风景相约,引伸为归隐山林之意。云泉,泛指斑斓的风景。
⑿回去来:赶快回去吧。陶潜著《回去来兮辞》以抒归隐之志,故后用“回去来”为归隐之典。仲宣:三国时王粲的字,王粲初依荆州刘表,未被重用,作《登楼赋》,以抒归土怀乡之情。后为曹操所重,从曹操西征张鲁。
⒀参军乐:即《参军行》。王粲曾作《参军行》五首,首要表达行役之苦和思妇之情。
《满江红》原文翻译
黄昏的落雨刚刚遏制,桐江一片沉寂,远征的航船在夜幕中泊岸停靠。劈面的岛屿上,水蓼稀少雾霭寒凉,金风抽丰吹拂芦苇冷落作响。几多渔人行驶着划子,却只见船上的灯火缓慢地回归村子。对此令我忖量起回归的旅程,对流落糊口发生了厌倦而哀伤的情感。
桐江风景斑斓,雾霭漠漠密布,恰似浸入了水波当中,山岳如刀削普通,白鹭和鱼儿环绕严陵濑翱翔和腾跃。游宦糊口生计跋涉辛劳一事无成,况且早就有归隐云山泉石的希望。回归吧,恋慕渊明的躬种田园,厌倦仲宣的参军艰辛。
创作背景
词上片言“临岛屿、蓼烟疏淡,苇风冷落”,点明为六七月之景。词下片写“严陵滩”风景,申明此词作于柳永赴睦州任官路过严陵滩之时,或在睦州任上,时候应为景佑元年至二年(1034-1035)之间。词中有“念回程”句,应为忖量汴京之意,若如斯,则此词应作于景佑二年赴余杭县上任时,至睦州已满一年,又移任余杭,宦途蹭蹬,故而忖量汴京。
《满江红》赏析
柳永宦途蹭蹬,年届五十,刚刚落第,游宦已倦,由此发生了归隐思惟。这首词便是归隐思惟的吐露,表达了词人对游宦糊口生计的厌倦和对归隐糊口的神驰之情。
词一起头,“暮雨”三句,雨歇川静,日暮舟泊,即以凄清的氛围覆盖全篇。水蓼和芦苇都是于秋季茂盛着花,可见时候是萧瑟的秋季;雨后的秋夜,更令人感应清凉。“临岛屿”二句,写船傍岛而停,岸上蓼苇,清烟疏淡,金风抽丰瑟瑟。风景的苦楚与词人表情的苦楚是同一的,含有无穷哀情。这几句写黄昏泊船情形,以静态描述为主。至“几多”以下,词人笔调俄然一扬,由静态变为静态,写渔人飞艇,灯火归林,一幅静态的画面显现在面前,日暮归家,暖和、动听的朝气腾但是起。这里以动景反衬下面的静景,反使词人所处的情况显得加倍寂静。一个“飞”字和一个“尽”字,把渔人归家的高兴表现得极具韵味,又同时从背面引出“遣行客”、“伤流落”二句,渔人双桨如飞,回家团圆,而词人却远行在外,单栖独宿,震动归思。全部上片分为两段,前半段写景,后半段抒怀,情形之间融会无隙,境地浑然。
词的上片明白点出了“伤流落”的豪情基调,下片则详细的写出了“伤流落”的详细内在。换头再以景起,上片是夜泊,下片是早行。“桐江好”六句,句短调促,对仗工致,语意联贯,趁热打铁,先写山河之美。夸姣的国土扫尽了昨夜的忧闷,桐江上空,晨雾稠密,碧波似染,峰峦如削,白鹭翱翔,鱼虾腾跃,活泼斑斓的风景使词人表情欢腾。从豪情线索上看,这里又是一扬。但由于词人情感总的基调是愁苦的,欢腾极其长久,又很快进入低谷,“严陵滩”三字已埋下伏笔,这里以乐景写哀,山河夸姣,鱼鸟自在,渔人团圆,而词人一年到头都是到处为家,宦游成羁旅,因而“游宦戋戋成底事”之叹天然从肺腑流出,词人得出的论断是不值得,不如尽早归隐,享用大天然和家庭的嫡亲之乐。“云泉约”三字收缴上文,同时也开导下文,具备开合之力,以是结语利落索性地说“回去来,一曲仲宣吟,参军乐”,用王粲《参军乐》曲意,标明本身再不想忍耐行役之苦了。
柳永的这首词顿挫有致的节拍中表现出激越的情感,从泊舟写到那时的表情,再从忆舟行写到往后的筹算,情形兼融,头绪清楚多变,豪情愈演愈烈,读来倍觉委宛盘曲、勾魂摄魄。可见柳永不愧是一位誊写羁观光役之苦的词中妙手。
这首词那时在睦州官方广为传播,深受百姓爱好。据北宋和尚文莹的《湘山野录》记录“范文正公谪睦州,过严陵祠下。会吴俗岁祀,里巫迎神,但歌《满江红》,有‘桐江好,烟漠漠,波似染,山如削,绕严陵滩畔,鹭飞鱼跃’之句。公曰:‘吾不善乐律,撰一绝送神。’曰:‘汉包天地网英雄,一个冥鸿惜羽毛。世祖元勋三十六,云台争似钓台高?’吴俗至今歌之。”可见这首词那时在睦州官方广为传播,深受百姓爱好。
名家点评
宋·黄升《唐宋诸贤绝妙词选》:“换头数语最工。”
《满江红》作者先容
柳永,宋朝词人。字耆卿,原名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。公元1034年(景祐元年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放肆放任不羁,毕生失意。善为乐章,擅长慢词。其词多描画都会风景与歌妓糊口,尤擅长抒写羁观光役之情。词风婉约,词何为丰,是北宋第一个专力写词的词人。创作慢词独多,成长了铺叙手段,在词史上发生了较大的影响,出格是对北宋慢词的昌隆和成长有主要感化。词作传播极广,有“凡是有井水饮处皆能歌柳词”之说。平生亦有诗作,惜传世未几。有《乐章集》。
【满江红原文及翻译正文】相干文章:
满江红原文正文翻译02-02
满江红的原文及翻译04-08
《满江红》原文及翻译11-10
满江红原文及翻译08-05
《满江红》宋词原文正文与赏析11-04
花影原文翻译及正文06-13
《论衡》原文正文及翻译06-13
《公输》原文正文及翻译06-13
《郑人买履》原文翻译及正文06-13