公输白话文翻译及正文
在日复一日的进修中,大师必然没少背过白话文吧?白话文是中国文明的珍宝,前报酬咱们留下了大批的白话文。信任仍是有良多人看不懂白话文,上面是小编为大师清算的公输白话文翻译及正文,接待浏览与保藏。

公输白话文原文
公输
作者:墨者 来由:《墨子》
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行旬日十夜而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“役夫何命焉为?”子墨子曰:“南方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从南方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国缺乏于地,而缺乏于民,杀所缺乏,而争一切余,不堪称智。宋无罪而攻之,不堪称仁。知而不争,不堪称忠。争而不得,不堪称强。义不杀少而杀众,不堪称知类。”公输盘服。子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩(3),邻有敝舆,而欲窃之;舍其美丽,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟,而欲窃之。此为甚么若人?”王曰:“必为窃疾矣。”子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为全国富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋无长木,此犹美丽之与短褐也。臣以三事之攻宋也,为与此同类。臣见大王之必伤义而不得。”王曰:“善哉!固然,公输盘为我为云梯,必取宋。”
是以见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之(4)。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉缺乏(5)。公输盘诎(6),而曰:“吾知以是距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之以是距我,吾不言。”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣,杀臣,宋莫能守,可攻也。然臣之门生禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。”
子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也(7)。故曰:“治于神者,世人不知其功;争于明者,世人知之。”
公输白话文正文
文句正文
1.公输盘:鲁国人,公输是姓,盘是名,也写做“公输班”。能造奇巧的东西,有人说他便是鲁班。
2.云梯:现代战斗中攻城用的东西,因其高而称为云梯。
3. 将以攻宋:筹办用来攻击宋国。以,用来。将,筹办。
4.子墨子:指墨翟(此字念“dí",;姓中念作“zhái")。前一个“子”是役夫(即师长教师、教员)的意思,师长教师对墨子的尊称。后一个是那时对男人的称号。
5.闻之:闻,传闻。之,代指攻宋这件事。
6.起于鲁:起,起家,动身。于,从。
7.而:表顺承。
8.至于郢:至于,达到。郢,年龄战国时楚都城城,在明天的湖北江陵。
9.役夫:师长教师,现代对男人的敬称,这里是公输盘对墨子的尊称。
10.何命焉为:有甚么赐教呢?命,教诲,警告。焉为,两个字都是抒发疑难语气的句末助词。
11.侮:欺负。
12.臣:墨子的自我谦称(秦汉之前对普通人也可自称“臣”)。
13.愿借子杀之:但愿借助你的气力去杀了他。愿,但愿。借,凭仗,依托。
14.说:通“悦”,欢快,兴奋。
15.请献十金:请许可我馈送(你)十金(作为杀人的酬)。请,和下文“请说之”的“请”,大抵相称于此刻的“请许可我”。金:量词,先秦以二十两(银子)为一金。
16.义:苦守道义。
17.固:果断,历来。
18.再拜:前后拜两次,表现慎重的礼仪。再:第二次。
19.请说之:请许可我讲解这件事。说:讲解。之:代词,代墨子上面要说的话。
20.吾从南方闻子为梯:我在南方传闻您制作了云梯。为:做,造。
21.何罪之有:即“有何罪”,有甚么罪呢?之:提宾标记。
22.荆国缺乏于地而缺乏于民:荆国有的是地盘而不充足的国民。荆国:楚国的别称。缺乏于地:在地盘方面有多。于:在……方面。
23.杀所缺乏而争一切余:损失缺乏的而争取缺乏的,意思是就义百姓的性命去争取地盘。而,表转机,却。
24.不堪称智:不能够或许说是伶俐。
25.仁:对人敦睦,和睦。
26.知而不争(zhèng):晓得这事理却错误楚王遏制劝谏。
27.不得:不能达到目标。
28.知类:大白类推的事理。类:对事物作类比进而大白它的事理。
29.服:佩服。
30.然胡不已乎:可是为甚么不遏制(攻击宋国的筹算)呢? 然:可是。胡:为甚么。已:遏制。
31.胡不见我于王:为甚么不向楚王先容我呢?见:先容。于王:状语后置语。王:指楚惠王。
32.诺:好,表现赞成。
33.文轩:装潢富丽的车。文:彩饰。轩:有篷的车。
34.敝舆:破车。
35.褐:粗布衣服。
36.粱肉:好饭好菜。
37.何若:甚么样的。
38.犹......之与......也:仿佛.......同.....比拟。牢固用法。
39.云梦:楚国的大泽,跨长江南北,也包含明天的洞庭湖、洪湖和白鹭湖等湖沼。
40.犀:雄性的犀牛。
41.兕:雌性的犀牛。
42.鼍:鳄鱼。
43.鲋鱼:一种像鲫鱼的小鱼。
44.文梓:梓树。文理较着精密,以是叫文梓。楩:黄楩木。豫章:樟树。这些都是宝贵的木料。
45.长木:过剩的木料。
46.王吏:指楚王所派攻宋的仕宦。
47.善哉:好呀。
48.固然:固然如斯。
49.见:召见。
50.牒:木片。
51.九:表现次数多,现代“三”、“九”常有这类用法。
52.机变:奇妙的体例。
53.距:通“拒”,抵抗。
54.尽:完。
55.守圉:保卫。圉:通“御”,招架。
56.诎:通“屈”,意思是理屈,(体例)穷尽。
57.以是:用来……的体例。和现代汉语操纵来表现因果干系的连词“以是”差别。
58.莫:不谁。
59.禽滑厘:人名,魏国人。墨子师长教师。
60.已:已。
61.寇:入侵。
62.虽杀臣,不能绝也:即便杀了我 ,也不能(杀)尽(宋的守卫者)。虽:即便。绝:尽。
公输白话文翻译
公输盘为楚国造了云梯那种东西,形成后,将用它攻击宋国。墨子传闻了,就从齐国起家,行走了十天十夜才到楚都城城郢,会面公输盘。
公输盘说:“您将对我有甚么叮咛呢?”墨子说:“南方有一个欺负我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不欢快。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我推行义,决不杀人。”
墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。我在南方传闻你造云梯,将用它攻击宋国。宋国有甚么罪呢?楚国有过剩的地盘,生齿却缺乏。此刻就义缺乏的生齿,打劫缺乏的地盘,不能觉得是聪明。宋国不罪却攻击它,不能说是仁。晓得这些,不去争辩,不能称作忠。争辩
却不成果,不能算是强。你推行义,不去杀那一小我,却去杀戮浩繁的百姓,不可说是理智之辈。”公输盘服了他的话。
墨子又问他:“那末,为甚么不撤销防御宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。我已对楚王说了。”墨子说:“为甚么不向楚王先容我呢?”公输盘说:“行。”
墨子见了楚王,说:“此刻这里有一小我,舍弃他的富丽的丝织品,邻人有一件粗布的短衣,却筹算去偷;舍弃他的美食好菜,邻人只需荆布,却筹算去偷。这是若何样的一小我呢?”楚王回覆说:“这人必然得了偷盗病。”
墨子说:“楚国的处所,周遭五千里;宋国的处所,周遭五百里,这就象彩车与破车比拟。楚国有云梦大泽,犀、兕、麋鹿布满此中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲全国;宋国却连野鸡、兔子、狐狸、都不,这就象美食好菜与荆布比拟。楚国有巨松、梓树、楠、樟等宝贵木料;宋国连棵大树都不,这就象富丽的丝织品与粗布短衣比拟。从这三方面的工作看,我觉得楚国防御宋国,与有偷盗病的人统一品种型。我觉得大王您若是如许做,必然会危险了道义,却不能占有宋国。”
楚王说:“好啊!即便这么说,公输盘已给我造了云梯,必然要攻取宋国。”
是以又叫来公输盘碰头。墨子解下腰带,围作一座城的模样,用小木片作为守备的东西。公输盘九次陈列攻城用的机巧多变的东西,墨子九次抵拒了他的防御。公输盘攻战用的东西用尽了,墨子的守卫战术还缺乏。公输盘受挫了,却说:“我晓得用甚么体例对你了,但我不说。”楚王问缘由。墨子回覆说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国不人能戍守了,就能够或许防御。可是,我的门生禽滑厘等二百人,已手持我守卫用的东西,在宋国的都城上期待楚国侵犯军呢。即便杀了我,守卫的人倒是杀不尽的。”楚王说:“好啊!我不攻击宋国了。”
墨子从楚国返来,颠末宋国,全国着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。以是说:“应用神机的人,世人不晓得他的功绩;而于明处争辩不断的人,世人却晓得他。”
公输创作背景
墨子所处的期间,各诸侯国打劫性的战斗频仍不已,严峻粉碎出产,乃至使基层国民自愿“折骨为炊,易子而食”。墨子但愿消除劳累公共的磨难,这是他提出“非攻”、“兼爱”等政治主意的思惟根本。
公元前440年前后,墨子约29岁时,楚国筹办攻击宋国,楚国请闻名工匠鲁班制作攻城的云梯等东西。墨子正在故乡讲学,听到动静后很是焦急;一面支配大门生禽滑厘率领三百名精干门生,赞助宋国守城;一面亲身出马劝止楚王。
公输作品观赏
赏析
本文接纳类推的说理体例,加上排比、比喻,使文章活跃活跃,逻辑性强,具备压服力。先写墨子以理压服公输盘;其次求全训斥楚王攻宋之不智,楚王虽穷词夺理,但攻宋之心仍不死;末写挫败公输盘的防御,并戳穿其诡计,告以宋国早有筹办,迫使楚王抛却用兵,条理清晰,布局慎密完全。末段所写墨子与公输盘较劲,俭朴无华,却极有气力。全文经由过程墨子的谈吐步履来描绘人物,抽象光鲜凸起。以“不智"不仁”“不忠”“不强”“不类”来标明所谓义的虚假性,表现出一个壮大争辩家的风度。
评估
本文经由过程墨子止楚攻宋的故事,活跃地论述了墨子为实现本身的“非攻”主意,所表现出的艰辛现实和固执奋斗的精力,同时也裸露了公输盘和楚王的凶险狡猾,从而申明只需把道义和气力连系起来,能力迫使侵犯者收敛其野心。
在这篇文章里,墨子对战斗的性子看得是比拟清晰的。他能明白指出楚攻宋之不义,是以他不辞辛勤,远程跋涉赶到楚都城城,以现实步履去避免战斗的产生。正由于墨子站在公理一边,以是从头至尾,都以自动防御的姿势向公输盘及其奴才楚王遏制了无可和谐的奋斗,并且义正词严,理直气壮。要想避免这场战斗的产生,是一件极其不易的事。可是墨子终究避免了这场战斗。这固然同墨子的机灵善辩很有干系,但更首要的却在于他能够或许针对敌方的关键睁开守势。起首,他从道义上击败仇敌。墨子至楚后,公输查问他为甚么而来,他说:“南方有侮臣者,愿借子杀之。”先是使得公输盘“不说(悦)”,继而逼出“吾义固不杀人。”但公输盘只晓得杀一人谓之不义,却不知发兵攻宋杀更多的人,是更大的不义。以是墨子接着指出:“义不杀少而杀众,不堪称知类。”把公输盘说得张口结舌。在很是狼狈的环境下,公输盘不得不把义务转嫁到楚王身上。墨子见楚王,一样接纳了“以子之矛攻子之盾”的体例,从道义上训斥楚攻宋之不义。他以穷人偷盗穷报酬喻,问楚王“此为甚么若人”,使楚王认可这人“必为有窃疾矣”。是以楚以富有之国而攻伐贫苦之宋,正“为与此同类”。在墨子强无力的论据眼前,楚王也不得不诺诺称是。公输盘的“义不杀少而杀众”和楚王以富窃贫,在道义上都是站不住的,是以他们目瞪口呆,弄得为难不堪。从而申明对壮大而又固执之敌,只是在道义上攻破它还远远不够,与此同时,还必须在气力上同仇敌较劲,并压服它,才有能够或许迫使侵犯者抛却勃勃野心。墨子认识到了这一点。是以他“解带为城,以牒为械。公输盘九设攻城之机变。子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉缺乏”。这固然只逗留于近乎空言无补,倒是一次战术上的较劲,大大灭了公输盘仗恃云梯之械攻宋的猖狂气势。公输盘虽被挫败,但侵宋之心依然不死。直到墨子说出即便杀掉他,“然臣之门生禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣”之时,在气力的匹敌之下,才使公输盘和楚王死了攻宋之心。
禁止这场战斗的不是道义,而是墨子的聪明,在绝对失利的环境下,楚王抛却攻击宋国。
这标明,面临大国的不义之战,要勇于奋斗。一方面要从道义上戳穿其不义,使他们在谈吐上威风扫地;另外一方面,要从气力上作好充实筹办,使他们的侵犯野心没法未遂。这个事理,不只在汗青上是行之有用的,并且在明天也不无鉴戒意思。
从写作特色来看,本文经由过程盘曲活跃的故事,环绕抵触抵触来申明事理,凸显人物性情。当墨子到楚国见到公输盘,颠末道义上的一番训斥今后,公输盘“服”了。它仿佛象征着抵触得以处理。其实不然。当墨子指出:你既然“服”了,何故不遏制攻宋呢?这么一问,公输盘却把义务转嫁于楚王。这既申明他两面三刀,又引出了与楚王的新抵触。为处理它,墨子去见楚王,从道义上把楚王驳得体无完肤,导致楚王称“善”。看来抵触该是处理了。其实不然。楚王同公输盘一样,只不过是耍了个把戏罢了。他在称“善”今后用“固然”二字一转,又把义务推到公输盘身上,说甚么“公输盘为我为云梯,必取宋”。如许一来,抵触就加倍庞杂化了。又是与楚王的抵触,又是与公输盘的抵触,两者错综交叉在一路。面临如许固执而又狡猾的仇敌,若是还接纳先前那种从道义上戳穿的体例对他们,明显是不能见效的。那末事实若何处理这一抵触,既是摆在墨子眼前的一个很是艰难的课题,也是读者想要孔殷晓得的。出自墨子的机灵多谋,来了个以眼还眼,以眼还眼。既然楚王和公输盘都仗恃云梯这一攻城之械来攻宋,就须要把云梯这个迷信予以完全捣毁。是以墨子便在战术上与公输盘来一次较劲。较劲的成果,公输盘完全失利,屈就了。可是,抵触岂但不处理,且向纵深成长。公输盘在黔驴之技的环境下,竟想下毒手把墨子这个强敌杀掉,企图扫清攻宋道路上的妨碍。可是这一诡计岂但未能未遂,反被墨子一眼看破进而提纲契领地劈面戳穿。墨子还严明告知他们:“臣之门生禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”最初在气力的对照和威慑之下,楚王才自愿说出“善哉!吾请无攻宋矣”的话来。抵触终究得以处理。试看故事是何等盘曲活跃!抵触抵触如同波浪升沉,滔滔向前推动。
再者,作者还长于应用类比说理,遏制层层推理。墨子见公输盘和楚王,都不是直陈其事,开门见山,而是先作比喻,而后遏制逻辑推理,使之持之有故,言之成理,这就大大加强了压服力,收到了很好的艺术成果。而尤其凸起者,是作者应用比喻之妙。诸如墨子见到公输盘后,公输查问他有何赐教,他并不正面直答来意,而说:“南方有侮臣者,愿借子杀之。”他把题目说得很是严峻,意在一会儿把对方的注重力引到这件事上,迫使对方对这件事当即表现立场,说出定见,亦即便对方说出本身要他说出的话来。可是公输盘恰恰不说,只是表现不欢快。公输盘不说,固然不达到预期的目标。是以只好再来个泼油救火,“请献十金”。这象征着要拿款项行贿拉拢他,让他去干杀人的活动。这下子公输盘可沉不住气了,便脱口说出“吾义固不杀人”。墨子之以是使他不欢快,继而又激愤他,不过是让他说出这句话来,而后再予以褒贬。墨子见楚王,则是另外一番景象抽象。一开头就作比说:“今有人于此”如斯这般。他不必“借使倘使”“假定”等假定字样,仿佛是讲一件实其实在的事,使对方不致产生错觉,能够或许听得出来,而后让对方说出本身要他说出的话来。墨子连用了三个比喻,而后问楚王:“此为甚么若人?”楚王很利落索性地回覆说:“必为有窃疾矣。”既然回覆得利落索性,那就毫无须要再用激将的体例进一步逼问了。但读者完全能够或许想像,假定楚王也像公输盘那样结结巴巴的话,墨子将会用别的体例使他说出本身要他说的话的。可见,墨子是按照差别东西的表现,而接纳差别的体例体例。总之,要他们措辞,要他们说出本身想要他们说的话。不措辞,不行;说了话,达不到本身的目标也不作罢。只需他们说了话,工作就好办了,就能够或许抓其凭据,以子之矛攻子之盾了。墨子便是用这类引鱼中计、先下手为强的体例,遏制说理的,从头至尾都以自动防御的姿势呈现,使对方完全处于主动挨打的位置。文章之以是富有逻辑性和压服力,是同这类说理体例密不可分的。
公输作者简介
墨子
墨子(生卒年不详),名翟(dí),东周年龄末期战国早期宋国人,一说鲁阳人,一说滕国人。墨子是宋国贵族目夷的儿女,生前担负宋国医生。他是墨家学派的开创人,也是战国期间闻名的思惟家、教导家、迷信家、军事家。
墨子是中国汗青上独一一个农人身世的哲学家,墨子创建了墨家学说,墨家在先秦期间影响很大,与儒家并称“显学”。他提出了“兼爱”、“非攻”、“尚贤”、“尚同”、“天志”、“明鬼”、“横死”、“非乐”、“节葬”、“节用”等概念。以兼爱为焦点,以节用、尚贤为支点。墨子在战国期间创建了以多少学、物理学、光学为凸起成绩的一整套迷信现实。在那时的百花怒放,有“非儒即墨”之称。墨子身后,墨家分为相里氏之墨、相夫氏之墨、邓陵氏之墨三个学派。其门生按照墨子平生业绩的史料,搜集其语录,实现了《墨子》一书传世。
主题思惟
本文首要是经由过程对话情势,记述了墨子用事理压服公输盘,迫使楚王不得不抛却对宋国的侵犯企图的颠末,超卓地表现了墨子的机灵英勇和否决攻伐的精力,同时也裸露了公输盘和楚王的凶险狡猾,是墨子“兼爱”“非攻”的主意活跃而又详细的表现。
创作背景
墨子所处的期间,各诸侯国打劫性的战斗频仍不已,严峻粉碎出产,乃至使基层国民自愿“折骨为炊,易子而食”。墨子但愿消除劳累公共的磨难,这是他提出“非攻”、“兼爱”等政治主意的思惟根本。
公元前440年前后,墨子约29岁时,楚国筹办攻击宋国,请闻名工匠鲁班制作攻城的云梯等东西。墨子正在故乡讲学,听到动静后很是焦急;一面支配大门生禽滑厘率领三百名精干门生,赞助宋国守城;一面亲身出马劝止楚王。墨子吃紧忙忙,昼夜兼行,鞋破脚烂,绝不在乎,十天后达到楚的都城郢(今湖北的宣城)。到郢都后,墨子先找到鲁班,压服他遏制制作攻宋的武器,鲁班举荐墨子见楚王。墨子说:“此刻有一小我,丢掉本身的彩饰马车,却想偷邻人的破车子;丢掉本身的富丽衣裳,却想偷邻人的粗布衣;丢掉本身的白米肥肉,却想偷邻人的糠糟吃,这是个甚么人呢?”楚王不假思考地答道“这小我必然有偷盗病吧!”墨子乘隙对楚王说:“楚国周遭五千里,地盘富裕,物产丰硕,而宋国边境狭小,资本贫苦。两绝对照,正如彩车与破车、美丽与破衣。大王攻击宋国,这不正如偷盗癖者一样?如攻宋,大王必然会损失道义,并且必然会失利。”楚王理屈辞穷,借鲁班已造好攻城东西为由,谢绝抛却攻宋的决议。墨子又对楚王说:“鲁班制作的攻城东西也不是取胜的宝贝。大王若是不信,就让我与他劈面练习一下攻与守的战阵,看我若何破解它!”楚王承诺后,墨子就用腰带摹拟城墙,以木片表现各类东西,同鲁班练习各类攻守战阵。鲁班组织了屡次防御,成果屡次被墨子击破。鲁班攻城东西用尽,墨子守城东西另有残剩。鲁班认输后居心说:“我晓得若何赢你,可我不说。”墨子答道:“我如道你若何赢我,我也不说。”楚王稀里糊涂,问:“你们说的是甚么?”墨子理直气壮他说:“他觉得杀了我,宋国就守不住,可是,我早已安排好,我的大门生禽滑厘能取代我用墨家制作的东西批示守城,同宋国军民一路盛食厉兵!即便杀了我,你也没法取胜!”这番话,完全撤销了楚王攻宋的动机,楚王晓得取胜有望,自愿抛却了攻击宋国的筹算。这便是墨翟陈辞,止楚攻宋的典故。
《公输》写的便是这件事,详细地表现了墨子的“非攻,兼爱”思惟,和墨子崇高高贵的争辩技术。
写作特色
该文先写墨子以理压服公输盘;其次求全训斥楚王攻宋之不智,楚王虽穷词夺理,但攻宋之心仍不死;末写挫败公输盘的防御,并戳穿其诡计,告以宋国早有筹办,迫使楚王抛却用兵,条理清晰,布局慎密完全。本文接纳类推的说理体例,加上排比、比喻,使文章活跃活跃,逻辑性强,具备压服力。末段写墨子与公输盘较劲,俭朴无华,却极有气力。全文经由过程墨子的谈吐步履来描绘人物,抽象光鲜凸起。
公输人物先容
公输便是鲁班,鲁班,姬姓,公输氏,名般。又称公输子、公输盘、班输、鲁般。年龄期间鲁国人。“般”和“班”同音,古时通用,故交们常称他为鲁班。 约莫生于周敬王十三年(公元前507年),卒于周贞定王二十五年(公元前444年),糊口在年龄末期到战国早期,身世于世代工匠的家庭,从小就跟从家里人参与过很多土木修建工程休息,逐步把握了出产休息的技术,堆集了丰硕的现实经历。
约莫在公元前450年今后,他从鲁离开楚国,赞助楚国制作武器。他曾创制云梯,筹办攻宋国,墨子不远千里,从鲁行旬日十夜至楚都城城郢,与鲁班和楚王彼此辩难,压服楚王遏制攻宋。
木匠徒弟们用的手工东西,如钻、刨子、铲子、曲尺,划线用的墨斗,听说都是鲁班发现的。而每件东西的发现,都是鲁班在出产现实中获得开导,颠末频频研讨、实验出来的。
2400多年来,人们把现代休息国民的个人缔造和发现也都集合到他的身上。是以,有关他的发现和缔造的故事,现实上是中国现代休息国民发现缔造的故事。
【公输白话文翻译及正文】相干文章:
公输白话文翻译及正文03-01
《公输》原文正文及翻译11-06
《公输》原文翻译及正文01-26
公输原文及翻译正文03-28
白话文“公输”翻译01-28
公输白话文翻译04-03
《墨子·公输》全文、正文、翻译和赏析10-31
礼记白话文翻译、正文08-25
庄子白话文翻译、正文05-09