姜从树生白话文翻译
白话文是中国现代的一种汉语口说话构成的文章,“五四活动”之前汉民族所利用的说话。首要包含以先秦期间的白话为根本而构成的口说话。上面是小编清算的姜从树生白话文翻译,仅供参考,但愿可以或许赞助到大师。

原文
楚人有生而不识姜者,曰:"此从树上结成。"或谓:"从土里天生。"其人刚强己见,曰:"请与子以十报酬质,以所乘驴为赌。"已而遍问十人,皆曰:"土里出也。"其人哑言失容,曰:"驴则付汝,姜还树生。"
译文
楚国有一个生来就不熟悉生姜的人,(就对别人)说:"这工具必然是在树上结出来的。"有人告知他:"这是从土里长成的。"这小我对峙本身的观点,说:"请和我找十小我来问,拿乘坐的毛驴作赌注。"问了十小我以后,都说:"生姜是从土里长成的。"这小我张口结舌,面色惨白,(愣了半天,)说:"毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的。"
诠释
1、 或:有的'人,有的
2、 质:扣问
3、哑然:不收回声响的模样
4、固:刚强,对峙
5、哑然失容:指由于惧怕而面色惨白、沉寂无声
6、付:给,送
7、 刚强己见:刚强地对峙本身的定见,不肯转变
8、已而:随即
9、历:履历
10、生:结出,长出
11、子:你
白话常识
"质"是个多义词,指"扣问"、"实质"等。上文"请与子以十报酬质"中的"质",指"扣问"。
选自
选自《雪涛小说》,《雪涛小说》为江盈科著。江盈科为明朝文学家,小品文成就极深。《雪涛小说》、《谈丛》、《谈言》、《闻纪》、《谐史》五种,传奇滑稽,信手而至,独抒性灵,横生妙趣;晚明季世,危急四伏,伤时感事之情,亦明时形诸笔端。
作者
江盈科(1553—1605),字进之,号渌萝。桃源人。
【姜从树生白话文翻译】相干文章:
12-06
黄生借书说白话文的翻译12-31
黄生借书说白话文原文和翻译04-14
白话文“公输”翻译01-20
孟子白话文翻译01-13
曾子白话文翻译01-13
海瑞白话文翻译01-01
黔驴技穷白话文翻译03-17
《逆来顺受》白话文翻译12-19
黄庭坚白话文翻译10-21