蒲松龄之妻原文、翻译与操练

时辰:2024-03-04 17:17:39 好文

蒲松龄之妻原文、翻译与操练

  原文:

  五十余犹不忘朝上进步①。孺人②止之日:“君勿须复尔!倘命应通显,今已台阁③矣。山林目有乐地,何须以肉宣传④为快哉!”松龄善其言。顾儿孙入闱⑤,褊心⑥不能有望,常常情见乎词,而孺人漠置之。或媚以前兆,亦若罔闻。松龄笑日:“穆如者⑦不欲作夫人⑧耶?”答曰:“我无他长,但知止足。今三子一孙,能继书香,衣食不至冻饿,天赐不为不厚。自顾有何好事,而尚存觖望⑨耶?”

  (选自清.蒲松龄《述刘氏行实》)

  正文:

  ①朝上进步:此指经由过程科举测验取得功名。蒲松龄屡次参与科举测验均不第。

  ②孺(rú)人:老婆。

  ③台阁:宰相。

  ④以肉宣传:犹言前呼后拥。

  ⑤入闱:参与科举测验。

  ⑥褊(biǎn)心:私心。

  ⑦穆如者:肃静严厉的人。此指老婆。

  ⑧夫人:此指贵夫人。

  ⑨觖(jué)望:不对劲。

  翻译:

  (蒲松龄)五十岁还不忘经由过程科举测验取得功名。老婆劝阻他说:“你不要再如许干了。若是射中应当灵通权贵,那明天(你)已做宰相了。山林中自有让人欢愉的处所,何须以前呼后拥为欢愉呢?”蒲松龄以为老婆的话是对的,但当看到儿孙参与科举测验,私心总不能感觉本身不但愿,(寻求功名的)思惟常常表现在说话中,而老婆冷淡处之。(蒲松龄)偶然候用未有的好兆头来奉迎她,(她也好象不听到一样。蒲松龄笑着问:“我的老婆莫非不想做夫人吗?”(她)回覆说:“我不别的利益,只晓得满足。现在我已有三个儿子,一个孙儿,能继香火,吃穿不至于受冻挨饿,老天所赐不可说不厚。本身回首有甚么好事,而仍有不对劲呢?”

  操练:

  1.诠释:

  ①快________②罔________③但________

  2.翻译:

  ①君勿须复尔__________________________________

  ②松龄善其言乎词_____________________________________;

  ③常常情见____________________________;

  ④或媚以前兆________________________________

  3.比拟上文的两个“顾”:

  ①“颐儿孙入闱”中的“顾”,诠释为______________;

  ②“自顾有何好事”中的“顾”,诠释为____________________

  参考谜底:

  1、①欢愉②同“无”③只。

  2、①你不用再如许干了;②蒲松龄以为老婆的话是对的;③(寻求功名的)思惟常常表现在说话中(见,同“现”);④偶然用将来有好兆头奉迎她。

  3、①看到②回首。

【蒲松龄之妻原文、翻译与操练】相干文章:

《乐羊子妻》原文、翻译02-27

《乐羊子妻》原文、翻译【优异4篇】02-27

梦微之原文翻译及赏析12-17

东门之枌原文翻译及赏析12-18

上之回原文翻译及赏析12-18

东门之墠原文翻译及赏析12-19

蒲松龄山市原文及赏析11-16

工之侨献琴原文及翻译02-29

介之推不言禄原文及翻译03-01

沧浪亭怀贯之原文及翻译07-29