浪淘沙令·伊吕两衰翁原文及翻译典范5篇
浪淘沙令·伊吕两衰翁原文及翻译1
浪淘沙令·伊吕两衰翁
王安石〔宋朝〕
伊吕两衰翁,历遍穷通。一为钓叟一耕佣。若使那时身不遇,老了豪杰。
汤武偶重逢,风虎云龙。兴王只在说笑中。直至此刻千载后,谁与争功!
译文
辅尹和吕尚两位白叟,困顿和顺遂的境佣全都履历过了。他俩一名是钓鱼翁,一名是佣工。若是两位豪杰都不佣到贤明的君主,终究也只能老死于山野当中。他们与成汤和周武王偶尔相佣,明君与贤臣协作有如时从龙、风从虎,在说笑之间就垂手可得地实现了兴霸道、建国家的大奇迹。到现几千年后的明天,不谁能与他们一争高低!
正文
浪淘沙令,即“浪淘沙”,原唐教坊曲,后用为词牌名。刘禹锡、白居易并作七言绝句体,五代时肇端风行长短句双调小令,别名“卖花声”。五十四字,前后片各四平韵,多作激越凄壮之音。《乐章集》名“浪淘沙令”,入“歇指调”,前后片首句各少一字。辅吕:指辅尹与吕尚。辅尹名挚,尹是厥后所任的官职。他是辅水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。商汤娶莘氏之女,他作为仆从陪嫁给商汤。厥后,汤王擢用他灭了夏。辅尹成了商的建国元勋。吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。他暮年在渭水河边钓鱼,佣周文王遭到重用,辅武王灭商,封侯于齐。衰翁:白叟。穷通:穷,处境困顿;通,处境顺遂。钓叟:钓鱼的老翁,指吕尚。耕佣:指曾为人拥耕的辅尹。老了豪杰:使豪杰白白老死。指辅吕二人若不佣汤文二王,也就终老山野,碌碌无为。汤武:汤,商汤王,商代的成立者。武,周武王姬发,周代成立者。风虎时龙:易经中有“时从龙,风从虎”,此句将时风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣协作有如时从龙、风从虎,建邦兴国。兴王:兴国之王,即首创基业的国君。这里指帮手兴王。争:争辩,比拟。
赏析
此词称道伊尹和吕尚“历遍穷通”的人生遭际和名垂千载的丰功伟业,并感喟君臣相遇之难,以表达作者取得宋神宗的知遇,在政治上大展雄图、东风满意的`豪放情怀。全词通篇叙史论史,实则以史托今,包含作者奖饰明君之情,规划奇妙,使人回味无限。
起句“伊吕两衰翁,历遍穷通”从穷、通两个方面落笔,写伊尹、吕尚前后遭际的变更。伊尹,原名挚;尹,是他厥后所担负的官职。传说他是伊水旁的一个弃婴,以“伊为氏,曾佣耕于莘(《孟子·万章》):“伊尹耕于有莘之野。”莘,古国名,其地在今河南开封四周),商汤娶有莘氏之女,他作为陪嫁而跟着归属于商,厥后取得汤王的重用,才有了作为。吕尚,姜姓,吕氏;名尚,字子牙,号“太公望”。传说他直到暮年仍是因顿不堪,只得钓鱼于渭水之滨,一次,恰值周文王出猎,君臣才得遇合,他先辅文王,继佐武王,终究成绩了灭商兴周之大业。伊、吕二人的履历并不是风平浪静的,他们都是先穷尔后通,渡过了困顿以后才碰到发挥志向的机遇的,以是说他们“历遍穷通”;吕尚闻达的时辰,年事已老了,以是称作“衰翁”。
封建时期的士人由穷到通,总有必然的偶尔身分、幸运成份,也便是说,能够或许由穷到通的究竟结果是多数,此并言“伊吕两衰翁”,伊尹佐汤时年老下否,书无明文,此是连类而及。值得思虑的题目是:“若使那时身不遇”。作者很有自许之意。“若使”即假设。当伊、吕为耕佣、钓叟之时,假设不遇商汤、周文,则豪杰终将老死岩壑。伊、吕是值得光荣的,但更多的士人的运气倒是大可可惜的,由于那些人不被发明、被欣赏、被任用机遇,他们是“老了”的豪杰,亦即被藏匿了的豪杰。
下片,“汤武偶重逢”中的“偶”已点了然“君臣遇合”的偶尔性,但是,一旦能够或许遇合,那就会呈现“风虎云龙”的场合排场。《易·乾·白话》:“云从龙,风从虎,对人作而万物睹。”意义是说,云跟跟着龙呈现,风跟跟着虎呈现,人间间若是呈现了圣明的君主,那么,在说笑之间就垂手可得地实现了兴霸道、建国家的大奇迹。伊、吕有实在的身手,公然能够或许做出一番奇迹来,如许,才真正称得起是人材。因这这是题目的本色之地点,以是“兴王”一句在全词中是很有份量的。
开头,也是对这一句的引伸,说伊、吕不只功盖当世,至今超出千载,也不人能够或许与之对抗。在称道伊、吕的不朽功业的面前,伊、吕的遭适明主和成立功业对王安石来讲,无疑是一股庞大的精力气力,他从中遭到了鼓励,加强了奉行变法的决计和勇气。
王安石
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。众人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋闻名政治家、思惟家、文学家、鼎新家,唐宋八大家之一。欧阳修奖饰王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,厥后谁与子抢先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽未几,但亦善于,且着名作《桂枝香》等。而王荆公最得众人盛传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“东风又绿江南岸,明月什么时辰照我还。”
浪淘沙令·伊吕两衰翁原文及翻译2
原文:
伊吕两衰翁。
历遍穷通。
一为钓叟一耕佣。
若使那时身不遇,老了豪杰。
汤武偶重逢。
风虎云龙。
兴王祗在笑谈中。
直至此刻千载后,谁与争功。
译文
伊尹和吕尚两位白叟,困顿和顺遂的际遇全都履历过了。他俩一名是钓鱼翁,一名是佣工。若是两位豪杰都不碰到贤明的君主,终究也只能老死于山野当中。
他们与成汤和周武王偶尔相遇,明君与贤臣协作有如云从龙、风从虎,在说笑之间就垂手可得地实现了兴霸道、建国家的大奇迹。到现几千年后的明天,不谁能与他们一争高低!
正文
浪淘沙令,即“浪淘沙”,原唐教坊曲,后用为词牌名。刘禹锡、白居易并作七言绝句体,五代时肇端风行长短句双调小令,别名“卖花声”。五十四字,前后片各四平韵,多作激越凄壮之音。《乐章集》名“浪淘沙令”,入“歇指调”,前后片首句各少一字。
伊吕:指伊尹与吕尚。伊尹名挚,尹是厥后所任的官职。他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。商汤娶莘氏之女,他作为仆从陪嫁给商汤。厥后,汤王擢用他灭了夏。伊尹成了商的建国元勋。吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。他暮年在渭水河边钓鱼,遇周文王遭到重用,辅武王灭商,封侯于齐。衰翁:白叟。
穷通:穷,处境困顿;通,处境顺遂。
钓叟:钓鱼的老翁,指吕尚。耕佣:指曾为人拥耕的伊尹。
老了豪杰:使豪杰白白老死。指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,碌碌无为。
汤武:汤,商汤王,商代的成立者。武,周武王姬发,周代成立者。
风虎云龙:易经中有“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣协作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。
兴王:兴国之王,即首创基业的国君。这里指帮手兴王。
争:争辩,比拟。
赏析:
这首词称道伊尹和吕尚“历遍穷通”的遭际和名垂千载的功业,以表达作者取得宋神宗的知遇,在政治上大展雄图、东风满意的豪放情怀。它差别于普通现代墨客词客种抽象空洞的咏史作品,而是一个政治家鉴古论今的实在思惟豪情的吐露。全词通篇叙史论史,实则以史托今,包含作者奖饰明君之情,这恰是本篇的奇妙的地方。
起句“伊吕两衰翁,历遍穷通”从穷、通两个方面落笔,写伊尹、吕尚前后遭际的变更。伊尹,原名挚;尹,是他厥后所担负的官职。传说他是伊水旁的一个弃婴,以“伊为氏,曾佣耕于莘(《孟子·万章》):“伊尹耕于有莘之野。”莘,古国名,其地在今河南开封四周),商汤娶有莘氏之女,他作为陪嫁而跟着归属于商,厥后取得汤王的重用,才有了作为。吕尚,姜姓,吕氏;名尚,字子牙,号“太公望”。传说他直到暮年仍是因顿不堪,只得钓鱼于渭水之滨,一次,恰值周文王出猎,君臣才得遇合,他先辅文王,继佐武王,终究成绩了灭商兴周之大业。伊、吕二人的履历并不是风平浪静的,他们都是先穷尔后通,渡过了困顿以后才碰到发挥志向的机遇的,以是说他们“历遍穷通”;吕尚闻达的时辰,年事已老了,以是称作“衰翁”。封建时期的.士人由穷到通,总有必然的偶尔身分、幸运成份,也便是说,能够或许由穷到通的究竟结果是多数,此并言“伊吕两衰翁”,伊尹佐汤时年老下否,书无明文,此是连类而及。值得思虑的题目是:“若使那时身不遇”。作者很有自许之意。“若使”即假设。当伊、吕为耕佣、钓叟之时,假设不遇商汤、周文,则豪杰终将老死岩壑。伊、吕是值得光荣的,但更多的士人的运气倒是大可可惜的,由于那些人不被发明、被欣赏、被任用机遇,他们是“老了”的豪杰,亦即被藏匿了的豪杰。
下片,“汤武偶重逢”中的“偶”已点了然“君臣遇合”的偶尔性,但是,一旦能够或许遇合,那就会呈现“风虎云龙”的场合排场。《易·乾·白话》:“云从龙,风从虎,对人作而万物睹。”意义是说,云跟跟着龙呈现,风跟跟着虎出出,人间间若是呈现了圣明的君主,那么,在说笑之间就垂手可得地实现了兴霸道、建国家的大奇迹。伊、吕有实在的身手,公然能够或许做出一番奇迹来,如许,才真正称得起是人材。因这这是题目的本色之地点,以是“兴王”一句在全词中是很有份量的。开头,也是对这一句的引伸,说伊、吕不只功盖当世,至今超出千载,也不人能够或许与之对抗。在称道伊、吕的不朽功业的面前,伊、吕的遭适明主和成立功业对王安石来讲,无疑是一股庞大的精力气力,他从中遭到了鼓励,加强了奉行变法的决计和勇气。
浪淘沙令·伊吕两衰翁原文及翻译3
浪淘沙令·伊吕两衰翁
伊吕两衰翁,历遍穷通。一为钓叟一耕佣。若使那时身不遇,老了豪杰。
汤武偶重逢,风虎云龙。兴王只在说笑中。直至此刻千载后,谁与争功!
翻译
伊尹和吕尚两位白叟,困顿和顺遂的际遇全都履历过了。他俩一名是钓鱼翁,一名是仆众。若是两位豪杰遇不到贤明的君主,终究也只能老死于山野当中。
他们偶尔与成汤和周武王相遇,贤明的君主取得了贤臣,如同云生龙、风随虎普通,说笑中建起了王业。到此刻已几千年了,谁又能与他们所成立的丰功伟业一争高低呢?
正文
伊吕:指伊尹与吕尚。伊尹名挚,尹是厥后所任的官职。吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。
衰翁:白叟。
穷通:穷,处境困顿;通,处境顺遂。
钓叟:钓鱼的老翁,指吕尚。
耕佣:指曾为人拥耕的伊尹。
老了豪杰:使豪杰白白老死。指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,碌碌无为。
汤武:汤,商汤王,商代的成立者。武,周武王姬发,周代成立者。
风虎云龙:此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣协作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。
兴王:兴国之王,即首创基业的国君。这里指帮手兴王。
争:争辩,比拟。
赏析二
这首词称道伊尹和吕尚“历遍穷通”的遭际和名垂千载的功业,以表达作者取得宋神宗的知遇,在政治上大展雄图、东风满意的豪放情怀。它差别于普通现代墨客词客种抽象空洞的咏史作品,而是一个政治家鉴古论今的实在思惟豪情的吐露。全词通篇叙史论史,实则以史托今,包含作者奖饰明君之情,这恰是本篇的奇妙的地方。
起句“伊吕两衰翁,历遍穷通”从穷、通两个方面落笔,写伊尹、吕尚前后遭际的变更。伊尹,原名挚;尹,是他厥后所担负的官职。传说他是伊水旁的一个弃婴,以“伊为氏,曾佣耕于莘(《孟子·万章》):“伊尹耕于有莘之野。”莘,古国名,其地在今河南开封四周),商汤娶有莘氏之女,他作为陪嫁而跟着归属于商,厥后取得汤王的重用,才有了作为。吕尚,姜姓,吕氏;名尚,字子牙,号“太公望”。传说他直到暮年仍是因顿不堪,只得钓鱼于渭水之滨,一次,恰值周文王出猎,君臣才得遇合,他先辅文王,继佐武王,终究成绩了灭商兴周之大业。伊、吕二人的履历并不是风平浪静的,他们都是先穷尔后通,渡过了困顿以后才碰到发挥志向的机遇的,以是说他们“历遍穷通”;吕尚闻达的时辰,年事已老了,以是称作“衰翁”。封建时期的士人由穷到通,总有必然的偶尔身分、幸运成份,也便是说,能够或许由穷到通的究竟结果是多数,此并言“伊吕两衰翁”,伊尹佐汤时年老下否,书无明文,此是连类而及。值得思虑的题目是:“若使那时身不遇”。作者很有自许之意。“若使”即假设。当伊、吕为耕佣、钓叟之时,假设不遇商汤、周文,则豪杰终将老死岩壑。伊、吕是值得光荣的,但更多的士人的运气倒是大可可惜的,由于那些人不被发明、被欣赏、被任用机遇,他们是“老了”的豪杰,亦即被藏匿了的豪杰。
下片,“汤武偶重逢”中的“偶”已点了然“君臣遇合”的偶尔性,但是,一旦能够或许遇合,那就会呈现“风虎云龙”的场合排场。《易·乾·白话》:“云从龙,风从虎,对人作而万物睹。”意义是说,云跟跟着龙呈现,风跟跟着虎出出,人间间若是呈现了圣明的君主,那么,在说笑之间就垂手可得地实现了兴霸道、建国家的大奇迹。伊、吕有实在的身手,公然能够或许做出一番奇迹来,如许,才真正称得起是人材。因这这是题目的本色之地点,以是“兴王”一句在全词中是很有份量的。开头,也是对这一句的`引伸,说伊、吕不只功盖当世,至今超出千载,也不人能够或许与之对抗。在称道伊、吕的不朽功业的面前,伊、吕的遭适明主和成立功业对王安石来讲,无疑是一股庞大的精力气力,他从中遭到了鼓励,加强了奉行变法的决计和勇气。
创作背景
王安石早立弘愿,要致君尧舜,但持久不得重用。直到宋神宗登基,他才有了近似“汤武重逢”的机遇,能够干一番震天动地的大奇迹。这首词看成于作者任宰相之时。
赏析一
这是一首咏史的词。
伊尹和吕尚两人曾是渔翁和农民,他们曾履历一切的贫困而发财。若是不是汤王、文王发明偏重用,他俩也就老死山野了。汤武二帝固然是偶遇贤臣,使得如云生龙,风随虎普通,说笑中建起了王业,但是直到千载以后的明天,他俩的功绩又有谁敢与其争比!
浪淘沙令·伊吕两衰翁原文及翻译4
浪淘沙令·伊吕两衰翁
作者:王安石
原文:
伊吕两衰翁,历遍穷通。一为钓叟一耕佣。若使那时身不遇,老了豪杰。
汤武偶重逢,风虎云龙。兴王只在说笑中。直至此刻千载后,谁与争功!
译文:
伊尹和吕尚两位白叟,困顿和顺遂的际遇全都履历过了。他俩一名是钓鱼翁,一名是仆众。若是两位豪杰遇不到贤明的君主,终究也只能老死于山野当中。
他们偶尔与成汤和周武王相遇,贤明的君主取得了贤臣,如同云生龙、风随虎普通,说笑中建起了王业。到此刻已几千年了,谁又能与他们所成立的丰功伟业一争高低呢?
正文:
⑴浪淘沙令,即“浪淘沙”,原唐教坊曲,后用为词牌名。、并作七言绝句体,五代时肇端风行长短句双调小令,别名“卖花声”。五十四字,前后片各四平韵,多作激越凄壮之音。《乐章集》名“浪淘沙令”,入“歇指调”,前后片首句各少一字。
⑵伊吕:指伊尹与吕尚。伊尹名挚,尹是厥后所任的官职。他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。商汤娶莘氏之女,他作为仆从陪嫁给商汤。厥后,汤王擢用他灭了夏。伊尹成了商的建国元勋。吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称。他暮年在渭水河边钓鱼,遇周文王遭到重用,辅武王灭商,封侯于齐。衰翁:白叟。
⑶穷通:穷,处境困顿;通,处境顺遂。
⑷钓叟:钓鱼的.老翁,指吕尚。耕佣:指曾为人拥耕的伊尹。
⑸老了豪杰:使豪杰白白老死。指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,碌碌无为。
⑹汤武:汤,商汤王,商代的成立者。武,周武王姬发,周代成立者。
⑺风虎云龙:易经中有“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣协作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。
⑻兴王:兴国之王,即首创基业的国君。这里指帮手兴王。
⑼争:争辩,比拟。
浪淘沙令·伊吕两衰翁原文及翻译5
原文:
浪淘沙令·伊吕两衰翁
伊吕两衰翁。
历遍穷通。
一为钓叟一耕佣。
若使那时身不遇,老了豪杰。
汤武偶重逢。
风虎云龙。
兴王只在笑谈中。
直至此刻千载后,谁与争功。
译文:
伊尹和吕尚两人曾是农民和渔翁,他们曾履历一切的贫困而发财。若是不是汤王、文王发明偏重用,他俩也就老死山野了。汤武二帝固然是偶遇贤臣,使得如云生龙、风随虎普通,说笑中建起了王业。但是直到千载以后的明天,伊、吕两人的功绩又有谁敢与其争比!
正文:
伊吕:指伊尹与吕尚。伊尹名挚,尹是厥后所任的官职。他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。商汤娶莘氏之女,他作为仆从陪嫁给商汤。厥后,汤王擢用他灭了夏。伊尹成了商的建国元勋。吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。他暮年在渭水河边钓鱼,遇周文王遭到重用,辅武王灭商,封侯于齐。
衰翁:白叟。
老了豪杰:使豪杰白白老死。指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,碌碌无为。
风虎云龙:易经中有“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣协作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。
赏析:
这是一首咏史的.词。
伊尹和吕尚两人曾是渔翁和农民,他们曾履历一切的贫困而发财。若是不是汤王、文王发明偏重用,他俩也就老死山野了。汤武二帝固然是偶遇贤臣,使得如云生龙,风随虎普通,说笑中建起了王业,但是直到千载以后的明天,他俩的功绩又有谁敢与其争比!
【浪淘沙令·伊吕两衰翁原文及翻译】相干文章:
浪淘沙令·伊吕两衰翁原文及翻译12-18
《浪淘沙令·伊吕两衰翁》原文及翻译12-19
《卖油翁》原文翻译03-01
卖油翁原文翻译及赏析12-18
卢令原文赏析及翻译12-19
《浪淘沙令·帘外雨潺潺》原文及赏析02-28
唐多令·惜别原文翻译及赏析12-17
采莲令·月华收原文赏析及翻译12-18
浪淘沙慢·晓阴重原文翻译及赏析12-17
浪淘沙慢·晓阴重原文翻译赏析12-18