《天净沙·秋》原文赏析

时候:2024-01-26 12:55:25

《天净沙·秋》原文赏析

《天净沙·秋》原文赏析1

  原文:

  孤村子日残霞,轻烟老树寒鸦。

  一点飞鸿影下,青山绿水,白草红叶黄花。

  译文

  太阳垂垂西沉,已衔着西山了,天涯的朝霞也远渐起头消失,只残留有几分黯淡的色采,映射着远处宁静的村子是何等的孤寂。轻烟淡淡飘向空中,几只乌鸦栖身在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天涯。远处一片青山绿水,白草、红叶、黄花相互同化,好一幅色采灿艳的秋季风景图啊。

  正文

  天净沙:曲牌名。

  秋:标题问题。

  残霞:快消失的朝霞。

  寒鸦:天寒行将归林的.乌鸦。

  飞鸿:天空中的鸿雁。

  飞鸿影下:雁影擦过。

  白草:繁茂而不干枯的白草。

  黄花:菊花。

  红叶:枫叶。

  赏析:

  这首曲写秋季风景。秋季是冷落的,作者先用了孤村、夕照等六个描述风景的词,抒收回来。随着,用“飞鸿”句,把寂静的风景和勾当的飞鸿接洽起来,静中有动。最初用“青山”、“白草”两句,把斑斓的秋季风景显现在面前,令人更感觉心爱。

《天净沙·秋》原文赏析2

  一、原文

  庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。解与墨客意同。辞柯霜叶,飞来就我题红。

  二、译文

  天井前的梧桐树叶子已落尽,水中的荷花也早落空当日的风韵。恍如是知晓墨客我的心思。那被染红的霜叶飞离枝干,飞到我的身旁让我题写诗句。

  三、正文

  1、芙蓉:指荷花。

  2、辞柯:分开枝干。

  3、题红:在红叶上题诗。唐僖宗时,有一名宫女在红叶上写了一首诗:“流水何太急,深宫尽日闲。愍憨谢红叶,好去到人世。”树叶顺着御沟水流出宫墙。墨客于祐拾到后添写道:“曾闻叶上题红怨,叶上题诗寄那个?”置于流水下游又流入宫中。后两人终成良缘。

  四、赏析

  一提到“秋”,大大都人的脑海里便会显现出马致远那首耳熟能详、脍炙生齿的《天净沙·秋思》。却不知,元曲中有诸多对于“秋”的作品,此中不乏别出心裁的曲子,比如朱庭玉的这首《天净沙·秋》。

  此小令开首描画出一幅冷落的秋季风景图;而后写作者心里悲秋的伤感和对园林昔日夸姣风景的`爱好;开端两句写瑟瑟金风抽丰中,辞柯的霜叶自动飞到作者身旁,不舍拜别。全篇用典构想别出心裁,开首处用典,所抒发的抖擞和激情,使全篇增加了几分魅力和传染力。

  作者在开首便描画出一幅冷落的秋季风景图。天井前满是飘落在地的梧桐叶,水边的荷花也早已残落。“尽”“彻”二字是首先两句的关头地点,凸起秋季树枝萧瑟,水面繁荣的惨淡风景,这与作者脑海中秋季到临前的荷花怒放、绿叶环抱的茂盛气象构成光鲜对照。“庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉”两句对仗描述,写出作者由面前秋季风景而生收回悲秋的感情。他四周寻找,盘桓不定,目之所及皆为一片衰落的气象,心里不禁产生无可何如的悲伤。

  “解与墨客意同”,与前两句的伤感基调差别。这一句提到风景为了逢迎作者的感情才志愿衰落。经由过程前后的对照和拟人的手段,反衬出作者此时心里悲秋的伤感和对园林昔日夸姣风景的爱好。

  后面三句的基调都略为繁重,接上去的四、五句则产生了一个庞大的转变。开端两句写瑟瑟金风抽丰中,辞柯的霜叶自动飞到作者身旁,不舍拜别。这两句与上句的“意同”一样,都是接纳拟人的手段,付与霜叶以性命。在作者看来,留连在他身上的霜叶具备丰硕的性命力,“飞来就我题红”化用典故,写出作者在这萧瑟秋季风景中所表现出的悲观立场和兴旺的性命意志。一“辞”一“就”,使全曲的基调为之转变,与唐朝刘禹锡的《秋词》“自古逢秋悲寥寂,我言秋天胜春朝,晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄”为“同调”。

  小令开首处差别于凡人悲秋伤感的抖擞和激情,使全篇增加了几分魅力和传染力,同时文句恰到益处的应用,也表现出作者较强的炼意身手和构想技能。

【《天净沙·秋》原文赏析】相干文章:

《天净沙·秋》原文及赏析10-18

天净沙·秋原文及赏析02-04

[精选]天净沙·秋原文及赏析07-04

天净沙·秋原文,翻译,赏析08-09

天净沙·秋原文、赏析及翻译09-27

《天净沙·秋》原文及翻译赏析12-28

(精)天净沙·秋原文及赏析07-05

白朴《天净沙秋》原文及赏析08-08

《天净沙·秋》原文、翻译及赏析观赏04-02