杜甫《登高》原文、翻译及赏析
赏析是赏识并阐发,经由过程观赏与阐发得出感性的熟悉,既遭到艺术作品的抽象、内容的限制,又按照本身的思惟豪情、糊口经历、艺术概念和艺术乐趣对抽象加以补充和完美。上面是小编清算的杜甫《登高》原文、翻译及赏析,仅供参考。

【原文】
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滔滔来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰巨苦恨繁霜鬓,失意新停浊羽觞。
标明
1、渚:水中的小洲。
2、回:盘旋。
3、百年:犹言平生。
4、失意:犹言困窘,衰颓。
5、新停:这时候杜甫正因病戒酒。
韵译
天高风急秋气肃煞,猿啼非常悲凉;清清河洲白白沙滩,鸥鹭高空飞回。
落叶飘然无边无边,层层纷纭撒下;无尽长江彭湃彭湃,滔滔奔跑而来。
身在万里作客悲秋,我常处处流落;有生以来疾病缠身,本日独登高台。
时世艰巨糊口干瘪,常恨鬓如霜白;困窘失意精力衰颓,我且戒酒停杯。
评析
这一首重阳登高感念诗,是大历二年(767)在夔州写的。“全诗经由过程登高所见秋江风景,倾吐了墨客终年流散老病孤愁的庞杂豪情,激昂大方激越,动听心弦。”前半首写登高所闻所见情形,是写景;后半首写登高时的感应,是抒怀。首联侧重描绘面前详细风景;颔联侧重衬着秋季氛围;颈联表达豪情,由他乡流散写到多病残生;末联写青丝日多,因病断酒,映托时世艰巨。
全诗八句都对,句句压韵。金性尧觉得“是杜诗中最能表现大气盘旋,悲凉沉郁之作。”
赏析
《登高》能够是《九日五首》中的一首,只因写得非分特别胜利,远胜其他四首,故尔为编诗者自力出来。此诗经由过程登高所见秋江风景,倾吐了墨客终年流落、老病孤愁的庞杂豪情,激昂大方激越、动听心弦。
此诗前四句写登高见闻。首联对起。墨客环绕夔州的特定情况,用“风急”二字动员全联,一开头就写成了千古传播的佳句。夔州向以猿多著称,峡口更以风大著名。秋季秋高气爽,这里却猎猎多风。墨客登上高处,峡中不时传来“高猿长啸”之声,大有“空谷传响,哀转久绝”(《水经注·江水》)的象征。墨客挪动视野,由高处转向江水洲渚,在水清沙白的背景上,装点着顶风翱翔、不住盘旋的鸟群,真是一幅精美的绘图。此中天、风,沙、渚,猿啸、鸟飞,神工鬼斧,天然成对。不但高低两句对,并且另有句中自对,如上句“天”对“风”,“高”对“急”;下句“沙”对“渚”,“白”对“清”,读来富有节拍感。颠末墨客的艺术提炼,十四个字,字字精当,无一虚设,用字遣词,“尽谢斧凿”,到达了奇奥难名的境地。更值得注重的是:对起的首句,末字经常使用仄声,此诗却用平声入韵。沈德潜因有“起二句对举当中仍复用韵,格奇而变”(《唐诗别裁》)的赞语。颔联集合表现了夔州秋季的典范特点。墨客瞻仰茫无边际、萧萧而下的木叶,仰望奔腾不断、滔滔而来的江水,在写景的同时,便深邃深挚地表达了本身的情怀。“无边”“不尽”,使“萧萧”“滔滔”加倍抽象化,不但令人遐想到落木窸窣之声,长江彭湃之状,也有形中转达出时光易逝,壮志难酬的感怆。透过沉郁悲凉的对句,显现入迷入化之笔力,确有“建瓴走坂”“百川东注”的澎湃气焰。后人把它誉为“古今独步”的“句中化境”,是有事理的。
前两联死力描述秋季风景,直到颈联,才点出一个“秋”字。“独登台”,则标明墨客是在高处远眺,这就把面前景和心中情慎密地接洽在一路了。“常作客”,指出了墨客流散无定的生活生计。“百年”,本喻无穷的人生,此处专指老年末年。“悲秋”两字写得沉痛。秋季不必然可悲,只是墨客目击苍凉恢廓的秋季风景,不禁想到本身沉溺堕落他乡、大哥多病的处境,故生出无穷悲愁之绪。墨客把久客最易悲愁,多病独爱登台的豪情,归纳综合进一联“雄阔高浑,实高声弘”的对句当中,令人深深地感应了他那繁重地跳动着的豪情脉搏。此联的“万里”“百年”和上一联的“无边”“不尽”,另有彼此照应的感化:墨客的羁旅愁与孤傲感,就像落叶和江水一样,推排不尽,驱逐不绝,情与景融合相洽。诗到此已给作客思乡的普通含义,添上久客孤傲的内容,增入悲秋苦病的情思,加进离乡万里、人在老年末年的感伤,诗意就更见深邃深挚了。尾联对结,并分承五六两句。墨客备尝艰巨失意之苦,国难家愁,使本身青丝日多,再加上因病断酒,悲愁就更难排解。原来兴会盎然地登高望远,此时却平白无端地惹恨添悲,墨客的抵触表情是轻易懂得的。前六句“飞腾震撼”,到此处“软冷收之,而无穷悲凉之意,溢于言外”(胡应麟《诗薮》)。
此诗前半写景,后半抒怀,在写法上各有错综之妙。首联侧重描绘面前详细风景,比如画家的适意,形、声、色、态,逐一获得表现。次联侧重衬着全部秋季氛围,比如画家的适意,只宜逼真会心,让读者用设想补充。三联表现豪情,从纵(时候)、横(空间)两方面着笔,由他乡流散写到多病残生。四联又从青丝日多,护病断饮,归纳到时世艰巨是失意不堪的本源。如许,杜甫忧国伤时的情操,便呼之欲出。
全诗八句皆对。大略一看,首尾仿佛“何尝有对”,胸腹仿佛“有意于对”。细心玩味,“一篇当中,句句皆律,一句当中,字字皆律”。不但“全篇可法”,并且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,决不能道者”。是以它能博得“旷代之作”(均见《诗薮》)的盛誉。
作者先容
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,唐朝河南府巩县(河南郑州巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”。杜甫伤时感事,品德高贵,约1400余首诗被保留了上去,集为《杜工部集》,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。
创作背景
此诗作于公元767年(唐朝宗大历二年)秋季,杜甫时在夔州。这是他在五十六岁时写下的。一天他单独登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,萧瑟的秋江风景,激发了他出身漂荡的感伤,渗透了他老病孤愁的悲伤。因而,就有了这首被誉为“七律之冠”的《登高》。
【杜甫《登高》原文、翻译及赏析】相干文章:
登高杜甫原文翻译及赏析11-10
杜甫的《登高》原文翻译及赏析10-29
杜甫登高原文翻译及赏析01-31
杜甫《登高》原文及赏析04-30
杜甫《登高》全文原文及翻译04-17
杜甫《登高》原文翻译及观赏06-18
杜甫唐诗《登高》原文赏析10-23
《登高》的原文及翻译赏析08-04
《登高》原文、翻译及赏析05-17