李颀《琴歌》译文及赏析
《琴歌》
唐代:李颀
仆人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。
月照城头乌半飞,霜凄万树风入衣。(万树,一作:万木)
铜炉华烛烛增辉,初弹渌水后楚妃。
一声已植物皆静,四座无言星欲稀。
清淮奉使千余里,敢告云山今后始。
《琴歌》译文
仆人摆酒今晚大师欢聚,琴师拨动琴弦扫兴酒宴。
明月照向城头乌鸦纷飞,寒霜来临北风吹透衣衫。
炉火暖融融华烛添辉煌。艺人先弹《渌水》后奏《楚妃》。
他的琴声一响万物沉寂,四座无言屏气凝思凝听。
受命去阔别乡关清淮,敬告大师我要归隐云山。
《琴歌》正文
琴歌:听琴有感而歌。歌是诗体名,《体裁明辨》:“其放情长言,杂而有方者日歌。”
仆人:东道主。
广陵客:广陵在今江苏扬州,唐淮南道治所。古琴曲有《广陵散》,魏嵇康临刑奏之。“广陵客”指琴师。
乌:乌鸦。半飞:分飞。
霜凄万树:夜霜使树林带有凄意。
铜炉:铜制熏香炉。华烛:饰有文彩的烛炬。
渌水、楚妃:都是古琴曲。渌,清亮。
星欲稀:后夜近明时候。
清淮:淮水。时李颀行将到差新乡尉,新乡邻近淮水,故称清淮。奉使:奉任务。
敢告:敬告。云山:代指归隐。
《琴歌》赏析
唐诗中有不少触及音乐的作品,此中写听琴的诗作尤多,往借咏琴而言志,或借写听琴而抒怀。李颀的《琴歌》便是如许的作品,它是墨客受命出使清淮时,在朋友饯别宴席上听琴后所作。
首二句交接听琴的场所、时候、缘起和吹奏者。因酒兴而鸣琴,可见其表情之通畅自适。着一“欢”字,衬着了宾主之间推杯换盏、其乐陶陶的热烈氛围。“鸣琴”二字点题,提挈全篇。
三、四句转机一笔,不写吹奏,而写夜景,描画了一幅凄神寒骨、悄怆幽深的暮秋月色图:月光如水倾注在寂静的城垣上,不断有乌鹊惊飞;银霜满树,木叶萧萧,北风吹衣,一派凄冷肃杀之气。与前两句所转达的欢畅和谐之情比拟,这两句则低落压制,这因此哀景反衬乐情,即使秋气凛然,但有酒有琴有良知就足以招架了。同时,它为下文写抚琴作了铺垫。
五、六句写初弹情形。“铜炉华烛烛增辉”这一句是衬托,扣合首句“欢今夕”三字,标明酒宴已入飞腾。铜炉感染檀香,华烛闪灼生辉,在肃静富丽的氛围中,广陵客退场献艺,非分特别惹人注视。“初弹渌水后楚妃”,这一笔是直写,交接吹奏者所弹之曲的称号,暗含其意。《渌水》是闻名的古琴曲,此曲清空浓艳。杜甫《渌水曲》说“浩歌《渌水曲》,清绝听者愁”,白居易《听弹古渌水》中说“闻君古渌水,使我心战争。欲识慢流意,为听疏泛声。西窗竹阴下,镇日不足清”;这些都标明此曲有清心怡情之效。“楚妃”,也是一首那时广为传播的名曲,属于密意绵邈之曲。
七、八句从听者反映的角度写吹奏者的崇高高贵技能。一声琴弦拨动,马上鸦雀无声,满座为之欢然沉醉。“皆静”二字抽象地写出人们彻耳凝听琴歌的专一沉迷的神志。愈是言其静,就愈凸起琴音乐勾魂夺魄的心灵穿透力,就愈衬托出“广陵客”入迷入化的吹奏技能。在这曼妙琴音的洗濯下,人们仿佛健忘了红尘的酸辛,淡然了黑夜的冗长。迷茫的高天之上,星子愈来愈少,天将放白,他们还沉醉在美好的旋律中,恍然自失。良朋佳朋相聚老是太短暂了,倘佯在琴歌中,这一夜是过得很快。“欲稀”二字奇妙地址了然吹奏时候的延续,也照顾了首句中的“欢”字,并为下文的直抒胸臆埋下伏笔。
开端两句写本身的感到。墨客受命出使清淮,别宴上缕缕琴音不禁牵动了他的无穷乡思。想到本身离家万里,不知何日能回籍,他必会暗自潸然垂泪。人生如光阴似箭,就不要如斯奔忙辛劳了,或许宦途之累使他深感厌倦了,他萌发了一种激烈的欲望——归隐。“敢告云山今后始?”这个反诘句是墨客的心里独白,也是他听了琴歌以后所得的人生启悟。墨客曾在《不调归东川别业》中说:“渐无匹夫志,悔与名山辞;绂冕谢知已,林园多后时。”《唐佳人传》中说李颀“性疏简,厌薄世务”。性情疏放超脱的他,耐不得住宦海的名缰利索的拘束,钩心斗角的合计,还不如如许约三五良知喝酒鸣琴似袒自若般的糊口来得清闲安闲。
全诗写时、写景、写琴、写情,杂乱无章,收放天然,“圆如贯珠”(《国雅品》卷二)。这首诗最值得赏玩的应当是墨客多方映托、消息连系,真假相生的表现手段。诚如《诗筏》所言:“只第二句点出‘琴’字,其他满篇霜月风星,乌飞树响,铜炉华烛,清淮云山,无故装点,无一字及琴,却不过琴声,移在筝笛琵琶觱篥不得也。”墨客经由过程营建意境、衬着氛围、描绘心思,活泼抽象地表现了琴歌之美。
《琴歌》创作背景
这首诗为天宝四载(745)前后,行将奉使西北时作,这时候李颀能够在尚书省任郎官。
《琴歌》作者先容
李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代墨客。少年时曾居住河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,气概豪宕,激昂大方悲凉,七言歌行尤具特点。
【李颀《琴歌》译文及赏析】相干文章:
李颀《琴歌》译文及观赏03-31
李颀《琴歌》译文及观赏07-25
《琴歌》李颀唐诗正文翻译赏析11-04
古诗《琴歌》李颀拼音版08-16
《琴歌》译文赏析诗词08-02
琴歌原文及赏析07-10
琴歌原文及赏析02-04
李颀《古意》的意义及全诗翻译赏析08-04
听安万善吹觱篥歌_李颀的诗原文赏析及翻译12-18