《南柯子·山冥云阴重》原文译文和观赏
南柯子·山冥云阴重
王炎 〔宋朝〕
山冥云阴重,天寒雨意浓。数枝幽艳湿啼红。莫为惜花难过对春风。
蓑笠朝朝出,沟塍到处通。人世辛勤是三农。要得一犁水足望年丰。
译文
“山冥云阴重,天寒雨意浓。数枝幽艳湿啼红。”浓云密布,山色阴晦,全国着濛濛的小雨。花朵上,水气聚成了晶莹的水珠,像是奼女眼睛里含着泪珠,夺眶欲出,使人非常爱怜。作者摄取了如许一个特写镜头,非常抽象地描画出一幅故乡风光图。莫为惜花难过,对春风。”不要由于风风雨雨培植着斑斓的花朵,而愁怅满怀,作无病嗟叹。“蓑笠朝朝出,沟塍到处通。”
戴着蓑笠的农人,每天早晨早出,他们的萍踪踏遍了田间泥泞的水沟和田埂。“人世辛勤是三农”春耕、春种、秋收,是农人们一年中最辛勤的三个季候。"要得一犁水足,望年丰。”农人们长年辛勤,犁透了田,灌足了水,盼愿有一个丰产的年景!他们是不闲情逸致去赏花、怜花、惜花的。
正文
山冥:的水气很重,山色暗淡。
幽艳:在暗处的花。啼红:花朵上逐步聚成水珠,像噙着眼泪。
塍(chéng):田间土埂。
三农:指春耕、夏耘、秋收。
评析
诗词合作、各守领域的传统看法,对宋词的创作有很深影响。诸如“田家语”、“田妇叹”、“插秧歌”等宋朝诗歌中常见的题材,在宋词中却很少触及。这首词描述了,农人的休息糊口,吐显露与之声气雷同的朴素向上的豪情,因此值得器重。上片以景语起:山色暗淡,浓云密布,寒雨将至。在总写情况气候以后,收拢词笔,语及远景,数枝凝集水珠、楚楚堪怜的娇花,映入视线。如若逆流而下,则环绕“啼红”写心抒慨,当是笔端应有之义。但接上去两句,却劝说骚人词客,勿以惜花为念,莫作惘然愁思,堪称笔锋矫捷心机脱俗。下片又复宕开,将笔触伸向田垄阡陌,“朝朝出”、“到处通”对举,一针见血勾画不避风雨、终岁劳作的农人糊口。遂引出“人世辛勤是三农”的感慨。“三农”,指春耕、夏种、秋收。五谷丰收,是农人们一年的但愿。在这重阴欲雨的时辰人们盼愿的是有充沛的雨水,能犁耕耘。至于惜花伤春,他们既无此余暇,也无此闲情。
每当“做冷欺花”(史达祖《绮罗香》语)季节,“冻云黯淡气候”(柳永《半夜乐》语),文人骚人常会触物兴感,表达顾恤情怀。这些作品,大略亦物亦人,亦彼亦已,汇成宋词的一片汪洋。虽有深厚、空洞之别,也自有其代价在。不过,萦牵于小我的遭际,囿于一已的狭窄六合,则是其大局部篇章的配合特点。这首《南柯子》却差别,行将因风雨奏乐而漂荡的幽艳啼红,和长年忙碌田间而现在盼雨耕作的农人,由目击或遐想而同时放到了作者豪情的天平两头。
它不在惜花伤春旧调上的和弦,而是另辟门路的新声。作者的眼光未为仄狭的自我所囿,豪情六合比拟坦荡。一扫陈思,立意不俗。
苏轼、辛弃疾等也写过一些描述村落糊口的词作,也倾泻了酷爱乡村、关怀稼穑的豪情,他们所作,常如一幅幅风俗画,苏轼作于徐州太守任上的一组《浣溪沙》(“照日深红暖见鱼”等五首)是如斯,辛弃疾《清平乐。村居》的笔触更加细致入微。王炎的这首词则显现了差别的特点,作者的豪情首要不是熔铸在画面中,而是侧重于认知的间接表述,感性色采较浓,因此,写到农人的糊口,如“蓑笠朝朝出,沟塍到处通”,也采用比拟归纳综合的体例,不以描画的笔墨取胜。
宋朝有两个王炎,均有词作传世。此篇作者字晦叔,号双溪,婺源(今属江西)人,孝宗乾道五年进士,有词集《双溪诗馀》。其“不溺于情欲,不荡于没法”《双溪诗馀自序》的主旨,在这首风调俭朴的《南柯子》中也获得了充实表现。此词不取艳辞,不贵用事,下字用语亦颇经琢磨,如“幽艳湿啼红”写花在雨意浓阴中的姿势就相称活泼。不过此词亦出缺陷,全篇语多简易、含蕴稍欠。
【《南柯子·山冥云阴重》原文译文和观赏】相干文章:
南柯子·山冥云阴重原文翻译及赏析(2篇)08-03
诗经·国风·硕鼠原文、译文和观赏04-14
诗经·小雅·天保原文、译文和观赏04-15
诗经·风雅·清庙原文、译文和观赏04-16
诗经·风雅·常武原文、译文和观赏04-16
诗经·周颂·般原文、译文和观赏04-17
诗经·国风·杕杜原文、译文和观赏04-14
诗经·桧风·羔裘原文、译文和观赏04-14
诗经·国风·车邻原文、译文和观赏04-14