卜算子·兰原文翻译及赏析
卜算子·兰原文翻译及赏析1
卜算子·兰 宋朝 曹组
松竹翠萝寒,迟日山河暮。幽径无人单独芳,此恨凭谁诉。似共梅花语。另有寻芳侣。着意闻时不肯香,香在无意处。
《卜算子·兰》译文
春季的傍晚,山中的松竹和翠萝覆盖在阵阵冷气当中;幽静的巷子边,兰花单独开放,没人赏识,它能向谁诉说它仇恨呢?这眽眽的幽兰仿佛只要梅花能力够共语,但在孤单的深山中,或许另有探访幽芳的本心人吧!特地来闻兰花的香味时,花并不香;只要在不经意中,能力闻到花的芬芳。
《卜算子·兰》正文
见《下里巴人》卷四。又见辛弃疾《稼轩词》丁集,而笔墨稍异。
杜甫《绝句二首》之一:“迟日山河丽,东风花卉香。”
《荀子·宥坐》:“且夫芷兰生于深林,非以无人而不芳。”《淮南子·说山训》:“兰生幽谷,不为莫服而不芳。”
梅花虽亦高品,它另有寻芳的朋友,反衬兰花的孤单。杜甫《舍弟观赴蓝田取老婆到江陵喜寄三首》之三:“巡檐索共梅花笑。”
这两句描述梅花香味,极工,亦补足上文“非以无人而不芳”意。
《卜算子·兰》赏析
此为咏空谷幽意之词。全词咏幽意,多以淡墨衬着,结句略加勾画,托地言志。
上片首先一句适意地幽处幽谷,与松竹迟萝为伴,先从地步之幽静着笔。句意化用杜甫《才子》诗:“旷世有才子,幽居空谷”、“侍婢卖珠回,牵萝补茅舍”、“天寒迟袖薄,日暮倚修竹”等语,借人喻地,若即若离。“迟日山河暮”,紧承上句,从时候着笔,温暖的春日傍晚,幽意的倩影更见得浓艳清绝。迟日,指温暖的春日。《诗·豳风·七月》:“春日迟迟。”幽意于春季吐芳,故以“迟日”暗点节候。
此句用杜甫《绝句二首》之一“迟日山河丽”,但易“丽”为“暮”,即化艳阳明媚之景为迷茫淡远之意,使人想见空山暮霭中的幽意情韵。这两句均点化老杜诗意,而浑然天成,语如己出,别离从时地两方面为空谷幽意烘染出一种特定的空气。
三、四两句首一“芳”字,先为意地淡描一笔,但是“幽径无人”,意地的芳馨无人明白,其芳心幽恨之欲诉无由亦可想而知。这两句既有自命不凡、自命不凡的意味,也吐显露知音难觅的难过。这里是作者借地寓意,抒写志节坚芳而孤单无闻的秀士度量。
过片“似共用地语,另有寻芳侣”说的是既然无人赏识芳馨,这眽眽的'幽意仿佛只要用地才堪共语了,但孤单的深山中,或许另有探访幽芳的本心人吧?与用地共语,是抒其朴直之怀。前人称松、竹、用为“岁寒三友”,以喻坚毅朴直的节操。此词开首写“松竹迟萝寒”,已拈出松、竹,这里又写与用地共语,正以“岁寒三友”来映托幽意坚芳之操。但是作者又复寓意于人世的“寻芳侣”,这也是现代士人夫常识份子巴望获得甄拔而见用于时的心声。“着意闻时不肯香,香无意处”,是全词的警语,写出幽意之以是为幽意的特点,其清香能够为人无意明白,却不可成心强求。
此词既写出了幽意淡远清旷的风味,又以意味,拟人和暗喻手段依靠作者对蓬菖人节操的崇仰,吐显露词人神驰出生避世、归隐的心志。
卜算子·兰原文翻译及赏析2
原文:
松竹翠萝寒,迟日山河暮。幽径无人单独芳,此恨凭谁诉。似共梅花语。另有寻芳侣。着意闻时不肯香,香在无意处。
翻译:
春季的傍晚,山中的松竹和翠萝覆盖在阵阵冷气当中;幽静的巷子边,兰花单独开放,没人赏识,它能向谁诉说它仇恨呢?这眽眽的幽兰仿佛只要梅花能力够共语,但在孤单的深山中,或许另有探访幽芳的本心人吧!特地来闻兰花的香味时,花并不香;只要在不经意中,能力闻到花的芬芳。
赏析:
此为咏空谷幽兰之词。全词咏幽兰,多以淡墨衬着,结句略加勾画,托花言志。
上片首先一句写兰花幽处幽谷,与松竹翠萝为伴,先从地步之幽静着笔。句意化用杜甫《才子》诗:“旷世有才子,幽居空谷”、“侍婢卖珠回,牵萝补茅舍”、“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”等语,借人喻花,若即若离。“迟日山河暮”,紧承上句,从时候着笔,温暖的`春日傍晚,幽兰的倩影更见得浓艳清绝。迟日,指温暖的春日。《诗·豳风·七月》:“春日迟迟。”幽兰于春季吐芳,故以“迟日”暗点节候。
此句用杜甫《绝句二首》之一“迟日山河丽”,但易“丽”为“暮”,即化艳阳明媚之景为迷茫淡远之意,使人想见空山暮霭中的幽兰情韵。这两句均点化老杜诗意,而浑然天成,语如己出,别离从时地两方面为空谷幽兰烘染出一种特定的空气。
三、四两句首一“芳”字,先为兰花淡描一笔,但是“幽径无人”,兰花的芳馨无人明白,其芳心幽恨之欲诉无由亦可想而知。这两句既有自命不凡、自命不凡的意味,也吐显露知音难觅的难过。这里是作者借花寓意,抒写志节坚芳而孤单无闻的秀士度量。
过片“似共梅花语,另有寻芳侣”说的是既然无人赏识芳馨,这眽眽的幽兰仿佛只要梅花才堪共语了,但孤单的深山中,或许另有探访幽芳的本心人吧?与梅花共语,是抒其朴直之怀。前人称松、竹、梅为“岁寒三友”,以喻坚毅朴直的节操。此词开首写“松竹翠萝寒”,已拈出松、竹,这里又写与梅花共语,正以“岁寒三友”来映托幽兰坚芳之操。但是作者又复寓意于人世的“寻芳侣”,这也是现代士人夫常识份子巴望获得甄拔而见用于时的心声。“着意闻时不肯香,香无意处”,是全词的警语,写出幽兰之以是为幽兰的特点,其清香能够为人无意明白,却不可成心强求。
此词既写出了幽兰淡远清旷的风味,又以意味,拟人和暗喻手段依靠作者对蓬菖人节操的崇仰,吐显露词人神驰出生避世、归隐的心志。
卜算子·兰原文翻译及赏析3
原文:
卜算子·兰
[宋朝]曹组
松竹翠萝寒,迟日山河暮。幽径无人单独芳,此恨凭谁诉。似共梅花语。另有寻芳侣。着意闻时不肯香,香在无意处。
译文及正文:
译文
春季的傍晚,山中的松竹和翠萝覆盖在阵阵冷气当中;幽静的巷子边,兰花单独开放,没人赏识,它能向谁诉说它仇恨呢?这眽眽的幽兰仿佛只要梅花能力够共语,但在孤单的深山中,或许另有探访幽芳的本心人吧!特地来闻兰花的香味时,花并不香;只要在不经意中,能力闻到花的芬芳。
正文
见《下里巴人》卷四。又见辛弃疾《稼轩词》丁集,而笔墨稍异。
杜甫《绝句二首》之一:“迟日山河丽,东风花卉香。”
《荀子·宥坐》:“且夫芷兰生于深林,非以无人而不芳。”《淮南子·说山训》:“兰生幽谷,不为莫服而不芳。”
梅花虽亦高品,它另有寻芳的朋友,反衬兰花的孤单。杜甫《舍弟观赴蓝田取老婆到江陵喜寄三首》之三:“巡檐索共梅花笑。”
这两句描述梅花香味,极工,亦补足上文“非以无人而不芳”意。
赏析:
此为咏空谷幽兰之词。全词咏幽兰,多以淡墨衬着,结句略加勾画,托花言志。
上片首先一句写兰花幽处幽谷,与松竹翠萝为伴,先从地步之幽静着笔。句意化用杜甫《才子》诗:“旷世有才子,幽居空谷”、“侍婢卖珠回,牵萝补茅舍”、“天寒翠袖薄,加暮倚修竹”等语,借人喻花,若即若离。“迟加山河暮”,紧承上句,从时候着笔,温暖的春加傍晚,幽兰的倩影更见得浓艳清绝。迟加,指温暖的春加。《诗·豳风·七月》:“春加迟迟。”幽兰于春季吐芳,故以“迟加”暗点节候。
此句用杜甫《绝句二首》之一“迟加山河丽”,但易“丽”为“暮”,即化艳阳明媚之景为迷茫淡远之意,使人想见空山暮霭中的幽兰情韵。这两句均点化老杜诗意,而浑然天成,语如己出,别离从时地两方面为空谷幽兰烘染出一种特定的空气。
三、四两句首一“芳”字,先为兰花淡描一笔,但是“幽径无人”,兰花的芳馨无人明白,其芳心幽恨之欲诉无由亦可想而知。这两句既有自命不凡、自命不凡的意味,也吐显露知音难觅的难过。这里是作者借花寓意,抒写志节坚芳而孤单无闻的秀士度量。
过片“似共梅花语,另有寻芳侣”说的是既然无人赏识芳馨,这眽眽的幽兰仿佛只要梅花才堪共语了,但孤单的深山中,或许另有探访幽芳的.本心人吧?与梅花共语,是抒其朴直之怀。前人称松、竹、梅为“岁寒三友”,以喻坚毅朴直的节操。此词开首写“松竹翠萝寒”,已拈出松、竹,这里又写与梅花共语,正以“岁寒三友”来映托幽兰坚芳之操。但是作者又复寓意于人世的“寻芳侣”,这也是现代士人夫常识份子巴望获得甄拔而见用于时的心声。“着意闻时不肯香,香无意处”,是全词的警语,写出幽兰之以是为幽兰的特点,其清香能够为人无意明白,却不可成心强求。
此词既写出了幽兰淡远清旷的风味,又以意味,拟人和暗喻手段依靠作者对蓬菖人节操的崇仰,吐显露词人神驰出生避世、归隐的心志。
【卜算子·兰原文翻译及赏析】相干文章:
卜算子·兰原文赏析及翻译01-21
卜算子·兰原文翻译及赏析11-15
《卜算子·兰》原文、翻译及赏析05-27
卜算子·兰原文、翻译正文及赏析08-16
卜算子·兰原文翻译及赏析(3篇)12-27
卜算子·兰原文翻译及赏析3篇11-15
卜算子·兰原文翻译及赏析2篇04-09
卜算子·兰原文翻译及赏析(2篇)07-26
卜算子·兰原文及赏析10-15
10-12