《浪淘沙慢·晓阴重》原文、翻译及赏析
《浪淘沙慢·晓阴重》原文、翻译及赏析1
浪淘沙慢·晓阴重 宋朝 周邦彦
晓阴重,霜凋岸草,雾隐城堞。南陌脂车待发,东门帐饮乍阕。正掠面、垂杨堪揽结。掩红泪、玉手亲折。念汉浦、离鸿去何许?经时信音绝。
情切,望中地远天阔。向露凉风清,无人处,耿耿寒漏咽。嗟万事难忘,惟是轻别。翠尊未竭,凭断云、留取西楼残月。
罗带光消纹衾叠,连环解、旧香顿歇。怨歌永、琼壶敲尽缺。恨春去、不与人期,弄夜色、空馀满地梨花雪。
《浪淘沙慢·晓阴重》译文
天空阴森沉的,岸边的青草已被严霜打得萎蔫枯凋。晨雾满盈,消失了城墙上的雉堞。南街上涂足油脂的车子期待动身,东门外的别宴也已停息。垂柳掠面,那柔滑的枝条像是能够采上去编结。佳丽儿以手掩面,拭去拜别的泪水,又伸出玉手把柳枝儿折。想那汉水边的鸿雁,你事实去了甚么处所?拜别那末长光阴,音信杳无,可曾知有人把你挂牵?
情义万万,思路绵绵。登高远望,只见地远天阔,哪有她的身影踪影。在这露凉风清、无人顾及的处所,只听得寒夜漏壶滴滴,凄楚哭泣,更引人心乱如麻。可叹人间万事,唯拜别最难忘记,想当时,悔不该等闲别离作别。翠玉杯中酒未干,待等相逢时再斟满。希望那片薄云,留住西楼角大将落的残月,让我碰杯对月,遥遥忖量。
她送我的丝罗带久经摩挲,已暗无光芒,斑纹绣被久叠一边,皱折已难平坦。双环相扣的玉连环也已断开解结,芳馨的异香临时香消气散。不停地怨唱悲歌,敲壶击拍,玉壶已被敲得满是破缺。可爱的`是春景竟仓促逝去,也不与人事前筹议相约,空留下满地梨花,点缀得夜色洁白如雪。
《浪淘沙慢·晓阴重》正文
① 脂车:在车轮轴上涂油脂,以利行走。
② 红泪:男子的眼泪。传薛灵芸别怙恃进宫,泣泪如血(见《拾忘记》)。
③ 琼壶敲尽缺:传晋王敦酒后常咏曹操“老骥伏枥”诗,并用快意击唾壶为节奏,壶口尽缺(见《世说新语·豪放》)。
《浪淘沙慢·晓阴重》赏析
这首写拜别相思的词,是一篇盘曲回环、条理丰硕、变更多端、完全而晓同一的艺术佳作。
全词共分三片,上片,交代别离的时候和地址。“晓阴度、“霜凋度、“雾隐度,申明是在一个秋季雾气很浓的凌晨,在“城堞度,男子“掩红泪度、“玉手亲折度,把恋人亲身送走了。中片,写拜别时,两人依依远望和心里的伤别情怀。“地度是那样遥“远度,“天度是那般宽“阔度,而恋人却奔向那“露凉风清无人处度。“万事难忘度,“唯是度那场“轻别度。尔后,只要“断云度、“残月度,陪同本身渡过孤傲凄清的寒夜。下片,写拜别今后的相思与纪念。夜不寐,茶、酒有趣,“恨春去度、“弄夜色度,离情相思意难绝。
《浪淘沙慢·晓阴重》原文、翻译及赏析2
浪淘沙慢·晓阴重
朝代:宋朝
作者:周邦彦
原文:
晓阴重,霜凋岸草,雾隐城堞。南陌脂车待发,东门帐饮乍阕。正掠面、垂杨堪揽结。掩红泪、玉手亲折。念汉浦、离鸿去何许?经时信音绝。情切,望中地远天阔。向露凉风清,无人处,耿耿寒漏咽。嗟万事难忘,惟是轻别。翠尊未竭,凭断云、留取西楼残月。罗带光消纹衾叠,连环解、旧香顿歇。怨歌永、琼壶敲尽缺。恨春去、不与人期,弄夜色、空馀满地梨花雪。
译文
天空阴森沉的,岸边的青草已被严霜打得萎蔫枯凋。晨雾满盈,消失了城墙上的雉堞。南街上涂足油脂的车子期待动身,东门外的别宴也已停息。垂柳掠面,那柔滑的枝条像是能够采上去编结。佳丽儿以手掩面,拭去拜别的泪水,又伸出玉手把柳枝儿折。想那汉水边的鸿雁,你事实去了甚么处所?拜别那末长光阴,音信杳无,可曾知有人把你挂牵?
情义万万,思路绵绵。登高远望,只见地远天阔,哪有她的.身影踪影。在这露凉风清、无人顾及的处所,只听得寒夜漏壶滴滴,凄楚哭泣,更引人心乱如麻。可叹人间万事,唯拜别最难忘记,想当时,悔不该等闲别离作别。翠玉杯中酒未干,待等相逢时再斟满。希望那片薄云,留住西楼角大将落的残月,让我碰杯对月,遥遥忖量。
她送我的丝罗带久经摩挲,已暗无光芒,斑纹绣被久叠一边,皱折已难平坦。双环相扣的玉连环也已断开解结,芳馨的异香临时香消气散。不停地怨唱悲歌,敲壶击拍,玉壶已被敲得满是破缺。可爱的是春景竟仓促逝去,也不与人事前筹议相约,空留下满地梨花,点缀得夜色洁白如雪。
正文
①脂车:在车轮轴上涂油脂,以利行走。
②红泪:男子的眼泪。传薛灵芸别怙恃进宫,泣泪如血(见《拾忘记》)。
③琼壶敲尽缺:传晋王敦酒后常咏曹操“老骥伏枥”诗,并用快意击唾壶为节奏,壶口尽缺(见《世说新语·豪放》)。
赏析
这首写拜别相思的词,是一篇盘曲回环、条理丰硕、变更多端、完全而又同一的艺术佳作。
全词共分三片,上片,交代别离的时候和地址。“晓阴”、“霜凋”、“雾隐”,申明是在一个秋季雾气很浓的凌晨,在“城堞”,男子“掩红泪”、“玉手亲折”,把恋人亲身送走了。中片,写拜别时,两人依依远望和心里的伤别情怀。“地”是那样遥“远”,“天”是那般宽“阔”,而恋人却奔向那“露凉风清无人处”。“万事难忘”,“唯是”那场“轻别”。尔后,只要“断云”、“残月”,陪同本身渡过孤傲凄清的寒夜。下片,写拜别今后的相思与纪念。夜不寐,茶、酒有趣,“恨春去”、“弄夜色”,离情相思意难绝。
全部篇幅,盘曲回环,前呼后拥,铺叙委宛,条理清楚,转换变更,抑扬有致,奇妙地把这篇多条理的作品融成一体,既赐顾帮衬到词的全体布局,又注重到部分的矫捷自若,充实显现出作者把握长调、布局长篇的艺术能力。陈廷焯对这首词评估很高,出格是下片。他说:“蓄势在后,骤雨飘风,不可遏抑。歌至曲终,觉万汇哀鸣,六合变色,老杜所谓‘意惬关飞动,篇终接混茫’也。”
【《浪淘沙慢·晓阴重》原文、翻译及赏析】相干文章:
浪淘沙慢·晓阴重原文翻译及赏析11-09
浪淘沙慢晓阴重原文翻译及赏析04-18
浪淘沙慢·晓阴重原文翻译赏析08-05
浪淘沙慢·晓阴重原文翻译及赏析08-16
浪淘沙慢·晓阴重原文及赏析11-09
浪淘沙慢·晓阴重原文及赏析09-24
浪淘沙慢·晓阴重原文翻译及赏析(2篇)10-26
浪淘沙慢·晓阴重原文翻译及赏析2篇10-10
浪淘沙原文翻译及赏析07-10