咏王大娘戴竿原文翻译及赏析

时候:2023-04-22 15:12:39 古籍

咏王大娘戴竿原文翻译及赏析(集锦3篇)

咏王大娘戴竿原文翻译及赏析1

  咏王大娘戴竿原文

  楼前百戏合作新,惟有长竿妙出神。

  谁谓绮罗翻无力,犹自嫌轻更著人。

  译文

  勤政楼前百技比赛,各自揭示本身的崇高高贵与魅力,而王大娘的长竿更是佼佼不群,危险美好很是。谁能推测妇女反而更无力气,顶着长竿犹自嫌轻,还要在下面顶个木山,叫人在山上翻腾歌舞。

  正文

  ⑴楼:指勤?政楼?。百戏:指音乐、跳舞、曲艺、杂技等。⑵绮罗:指妇女穿的有纹彩的丝织品,此处指王大娘。翻:反而,反倒。杜甫?《送赵十七明府之县?》诗:“论交翻恨晚,卧病却愁春。”⑶著:一作“着”。

  赏析:

  这首诗作于公元724年(唐玄宗开元十二年)。此诗题下有注:“《承平御览?》云:唐明皇御勤政楼,大张乐,枚举百技。时教坊有王大娘者,戴百尺竿,竿上施木山,状瀛洲住持,令小儿持绛节收支于其间,歌舞不辍。时晏以神童为秘书正字,方十岁,帝召之,贵妃置之膝上,为施粉黛,与之巾栉,令咏王大娘戴竿。晏回声而作,因命牙笏及黄纹袍赐之。”《明皇杂录》也有近似记录:唐玄宗在新完工的勤政楼前进行欢庆勾当,抚玩百戏,有个教场艺人王大娘扮演了戴竿身手。她头戴百尺长竿,竿下面另有做成瑶池样子的.木山,并让一位小男孩在山上扮演歌舞节目。这时候才10岁的刘晏已做了天子的秘书正字,被唐玄宗诏于楼中,杨贵妃?就让神童刘晏针对勤政楼下百戏争新和王大娘头戴百尺竹竿的高深扮演作一首歌颂诗。刘晏回声而作了此诗。

咏王大娘戴竿原文翻译及赏析2

  咏王大娘戴竿

  楼前百戏合作新,惟有长竿妙出神。

  谁谓绮罗翻无力,犹自嫌轻更著人。

  翻译

  勤政楼前百技比赛,各自揭示本身的崇高高贵与魅力,而王大娘的长竿更是佼佼不群,危险美好很是。

  谁能推测妇女反而更无力气,顶着长竿犹自嫌轻,还要在下面顶个木山,叫人在山上翻腾歌舞。

  正文

  楼:指勤 政楼 。

  百戏:指音乐、跳舞、曲艺、杂技等。

  绮罗:指妇女穿的有纹彩的丝织品,此处指王大娘。

  翻:反而,反倒。

  著:一作“着”。

  创作背景

  春季为万物勃生之时,人之感情也在春季时最为丰硕。此时若接到念中情人相约会的手札,一定会很是欢快。该词反应了这类惊喜、冲动之情。该词从接到情书写起,把一个情人对恋情巴望而又焦炙的心思揭示得详尽入微,感情描述来去回环,富有波澜。

  抚玩

  “楼前百戏合作新,惟有长竿妙出神。”前二句揭示了一幅让人赞叹的画面。王大娘那细细的长竿顶着那末大的一座木山,另有一个小孩子在山上翻腾收支,真够安慰。而着一“唯”字,更有“万绿丛中一点红”之妙。

  “谁谓绮罗翻无力,犹自嫌轻更著人。”后两句进一步写出王大娘超乎凡人的气力与神妙绝伦的身手。“谁谓”的反诘语气更凸起了人们的惊奇惊奇,加强了感情的抒发结果。

  此诗不只再现了唐玄宗勤政楼后人们抚玩百戏的热烈排场,对王大娘过人的气力和神妙的.身手表现了由衷的赞叹,并且从一个正面揭示了盛唐?期间文明艺术的高度成长和社会情况的安定协调。据《承平?御览》记录,刘晏写下此诗,博得了唐玄宗、杨贵妃等人的一片赞美,唐玄宗很是欢快,犒赏了刘晏一制象牙笏和一领黄纹袍。

咏王大娘戴竿原文翻译及赏析3

  原文:

  楼前百戏合作新,惟有长竿妙出神。

  谁谓绮罗翻无力,犹自嫌轻更著人。

  译文

  勤政楼前百技比赛,各自揭示本身的崇高高贵与魅力,而王大娘的长竿更是佼佼不群,危险美好很是。

  谁能推测妇女反而更无力气,顶着长竿犹自嫌轻,还要在下面顶个木山,叫人在山上翻腾歌舞。

  正文

  楼:指勤?政楼?。百戏:指音乐、跳舞、曲艺、杂技等。

  绮罗:指妇女穿的有纹彩的`丝织品,此处指王大娘。翻:反而,反倒。杜甫?《送赵十七明府之县?》诗:“论交翻恨晚,卧病却愁春。”

  著:一作“着”。

  赏析:

  “楼前百戏合作新,惟有长竿妙出神。”前二句揭示了一幅让人赞叹的画面。王大娘那细细的长竿顶着那末大的一座木山,另有一个小孩子在山上翻腾收支,真够安慰。而着一“唯”字,更有“万绿丛中一点红”之妙。

  “谁谓绮罗翻无力,犹自嫌轻更著人。”后两句进一步写出王大娘超乎凡人的气力与神妙绝伦的身手。“谁谓”的反诘语气更凸起了人们的惊奇惊奇,加强了感情的抒发结果。

  此诗不只再现了唐玄宗勤政楼后人们抚玩百戏的热烈排场,对王大娘过人的气力和神妙的身手表现了由衷的赞叹,并且从一个正面揭示了盛唐?期间文明艺术的高度成长和社会情况的安定协调。据《承平?御览》记录,刘晏写下此诗,博得了唐玄宗、杨贵妃等人的一片赞美,唐玄宗很是欢快,犒赏了刘晏一制象牙笏和一领黄纹袍。

【咏王大娘戴竿原文翻译及赏析】相干文章:

咏王大娘戴竿原文翻译及赏析07-27

咏王大娘戴竿原文翻译及赏析10-08

咏王大娘戴竿原文及赏析08-18

咏王大娘戴竿原文翻译及赏析2篇10-26

咏王大娘戴竿原文翻译及赏析(3篇)11-09

咏王大娘戴竿原文翻译及赏析3篇11-09

咏风_王勃的诗原文赏析及翻译08-27

咏雨原文,翻译,赏析09-23

咏牡丹原文、翻译、赏析01-09