过故交庄原文、翻译及赏析
过故交庄原文、翻译及赏析1
原文
朝代:唐朝
作者:孟浩然:
故交具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
翻译
老伴侣豫备丰厚的饭菜,要请我到他好客的田舍。
葱绿的树林围绕着村子,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面临谷场菜园,手举羽觞漫谈庄稼情况。
比及九九重阳节到来时,再请君来这里抚玩菊花。
赏析
这是一首故乡诗,描述田舍舒适安逸的糊口情形,也写老伴侣的交谊。经由进程写故乡糊口的风景,写出作者对这类糊口的神驰。全文非常压韵。诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,天然流利。说话俭朴无华,意境清爽隽永。作者以亲热省净的说话,如话家常的情势,写了从往访到辞别的进程。其写故乡风景清爽舒适,写伴侣交谊竭诚深挚,写田家糊口简略亲热。
全诗描画了斑斓的山村风景和安静的故乡糊口,用语平平无奇,叙事天然流利,不衬着的砥砺的陈迹,但是豪情竭诚,诗意醇厚,有“净水出芙蓉,天然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐朝以来故乡诗中的佳作。
一、二句从应邀写起,“故交”申明不是第一次做客。三、四句是描述山村风景的名句,绿树围绕,青山横斜,如同一幅平平的水墨画。五、六句写山村糊口情趣。面临场院菜圃,把酒议论庄稼,亲热天然,富有糊口气味。开首两句以重阳节还来相聚写出友情之深,言有尽而意无限。
“故交具鸡黍,邀我至田家。”这一开首就像是日志本上的一则记事。故交“邀”而作者“至”,笔墨上毫无衬着,开宗明义,招之即来,简略而随意。这恰是不必客气的至好之间所能够有的情势。而以“鸡黍”相邀,既显出田家特有风韵,又见待客之简略。恰是这类不讲虚礼和场面的接待,伴侣的心扉才常常更能为对方关闭。这个开首,不是很出力,安静而天然,但对将要睁开的糊口内容来讲,倒是极好的导入,显现了氛围特点,又有待下文进一步丰硕、生长。
“绿树村边合,青山郭外斜。”走进村里,作者睥睨之间竟是如许一种清爽愉悦的感触感染。这两句上句漫收近境,绿树围绕,显得自成一统,别有六合;下句轻宕笔锋,郭外的青山依依相伴,则又让村子不显得孤傲,并展现了一片坦荡的前景。由此应用了由近及远的挨次描述风景。这个村子座落平畴而又遥接青山,令人感应平平清幽而毫不冷艳孤介。恰是由于“故交庄”呈现在如许的天然和社会情况中,以是宾主临窗碰杯。
“开轩面场圃,把酒话桑麻”,才更显得酣畅。这里“开轩”二字也恍如是很不经意地写入诗的,但下面两句写的是村子的内景,此处论述人在屋里喝酒扳谈,轩窗一开,就让内景映入了户内,更给人以赏心悦目之感。对这两句,人们比拟注重“话桑麻”,以为是“相见无杂言”(陶渊明《归园田居》)。但有了轩窗前的一片打谷场和菜圃,在绿阴围绕当中,又给人以宽阔、伸展的感触感染。话桑麻,就更让读者感应是故乡。因而,读者不只能明白到更激烈的乡村风韵、休息出产的气味,乃至恍如能够嗅参加圃上的土壤味,看到庄稼的生长和收成,乃至地域和季候的特点。有这两句和前两句的连系,绿树、青山、村舍、场圃、桑麻协调地孤芳自赏,组成一幅美好安好的故乡风景画,而宾主的欢笑和对于桑麻的话语,都恍如缭绕在读者耳边。它差别于纯然空想的桃花源,而是更富有盛唐社会的实际色采。恰是在如许一个六合里,这位曾感慨过“当路谁相假,知音世所稀”的墨客,不只把政治寻求中所碰到的波折,把名利得失忘怀了,就连隐居中孤傲烦闷的感情也丢开了。从他对青山绿树的睥睨、与伴侣对酒而共话桑麻中能够看出,他的思路伸展了,乃至连他的行动都矫捷安闲了。农庄的情况和氛围,在这里显现了它的驯服力,使得孟浩然有几分皈依了。
“待到重阳日,还来就菊花。”孟浩然深深为农庄糊口所吸收,因而临走时,向仆人率真地表现将在天高气爽的重阳节再来抚玩菊花和品菊花酒。淡淡两句诗,故交相待的热忱,作客的兴奋,主客之间的亲热协调,都呼之欲出了。杜甫的《遭田父泥饮美严中丞》中说:“月出遮我留,仍嗔问升斗。”杜甫诗中田父留人,情切语急;孟浩然诗中与故交再约,意舒词缓。杜甫的郁结与孟浩然的澹泊之别,读者从这里能够窥见一些动静。
一个通俗的农庄,一回鸡黍饭的通俗招待,被表现得富有诗意。描述的是面前景,利用的是行动语,描述的条理也是完全任其天然,笔笔都显得很轻松,连律诗的情势也变得自在和灵活了。这类淡淡的夷易近人的气概,与作者描述的工具——俭朴的田舍故乡协调分歧,表现了情势对内容的高度顺应,澹泊亲热却又不是平浅死板。它是在平平中储藏着深挚的情趣。一方面当然是每一个句子都几近不见吃力锻炼的陈迹,另外一方面每一个句子又都未曾显得软弱。比方诗的头两句只写伴侣约请,却能显出俭朴的田舍氛围;三四句只写绿树青山却能见出一片六合;五六句只写把酒闲话,却能表现表情与情况的舒服的符合;七八句只说重阳再来,却天然地吐显露对这个村子和故交的迷恋。这些句子均衡平均,配合组成一个完全的意境,把舒适秀美的乡村风景和浑厚竭诚的交谊融成一片。这是所谓“篇法之妙,不见句法”(沈德潜《唐诗别裁》),“不钩奇抉异……若公输氏当巧而不巧者”(皮日休《郢州孟亭记》)。他把艺术美融入全部诗作的血肉当中,显得天然天成。这类不炫奇猎异,不矫饰技能,也不光靠一两个经心建造的句子去支持门面,是艺术程度崇高高贵的表现。恰是由于有真彩内映,以是出语洒落,浑然省净,使全诗从“淡抹”中显现了它的魅力,而不再须要“浓饰盛妆”了。
过故交庄原文、翻译及赏析2
过故交庄
孟浩然 唐
故交具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
【正文】:
①鸡黍:杀鸡煮黄米饭,田舍待客丰厚的饭菜。
②郭:外城墙。
③轩:窗户。
④圃:菜园。
⑤话桑麻:谈庄稼事。
【译文】:
好友筹办了丰厚的饭菜,邀我到他的田舍作客。美好的村子,周围绿树围绕,一脉青山在城郭外隐约横斜。推开窗子,面临着打谷场和菜圃,共饮琼浆,漫谈农务。辞别时就又盼愿着快到重阳佳节,当时我还要来品味琼浆,抚玩菊花。
【赏析】:
人称「孟襄阳」之诗有意求工而清爽超俗,清爽浅淡中,自有泉流石上、风来松下之音。此诗便可称是孟氏之代表作,全诗用平平之语写平平之事,澹泊当中见亲热。
青山绿树、鸡黍桑麻,好一派故乡风景;场圃、好友、淡酒,真比如人世瑶池,在这里,俗世名利、荣辱得失全如过眼烟云,飘然脑后。好友相聚,待以鸡黍之饭,通俗简略的工作却被诗意地表现了出来,给人们留下了一个美的意境和空想的空间。
过故交庄原文、翻译及赏析3
过故交庄原文、翻译及赏析(孟浩然古诗)
故交具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
——唐朝·孟浩然《过故交庄》
译文及正文
译文
老#友筹办丰厚的饭菜,约请我到他田舍做隐。
葱绿的树林围绕着村子,一脉青山在城郭外隐约横斜。
推开窗户面临谷场菜园,共饮琼浆,漫谈农务。
比及九九重阳节到来时,我还要来这里抚玩菊花。
正文
过:访问。故交庄:老#友的田庄。庄,田庄。
具:筹办,购置。鸡黍:指田舍待隐的丰厚饭食(字面指鸡和黄米饭)。
黍(shǔ):黄米,现代以为是上等的食粮。
邀:约请。至:到。
合:围绕。
郭:现代城墙有表里两重,内为城,外为郭。这里指村子的外墙。
斜(xié):倾斜。还有古音念xiá。
开:翻开,开启。轩:窗户。面:面临。
场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
把酒:端着酒具,指喝酒。把:拿起。端起。
话桑麻:漫谈稼穑。
桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。
重阳日:指农历的玄月初九。前人在这一天有登高、饮菊花酒的风俗。
还(huán):返,来。
就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意义。就,接近,指去做某事。
赏析
这是一首故乡诗,描述田舍舒适安逸的糊口情形,也写老伴侣的交谊。经由进程写故乡糊口的风景,写出作者对这类糊口的神驰。全文非常压韵。诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,天然流利。说话俭朴无华,意境清爽隽永。作者以亲热省净的说话,如话家常的情势,写了从往访到辞别的进程。其写故乡风景清爽舒适,写伴侣交谊竭诚深挚,写田家糊口简略亲热。
全诗描画了斑斓的山村风景和安静的故乡糊口,用语平平无奇,叙事天然流利,不衬着的砥砺的陈迹,但是豪情竭诚,诗意醇厚,有“净水出芙蓉,天然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐朝以来故乡诗中的佳作。
一、二句从应邀写起,“故交”申明不是第一次做客。三、四句是描述山村风景的名句,绿树围绕,青山横斜,如同一幅平平的'水墨画。五、六句写山村糊口情趣。面临场院菜圃,把酒议论庄稼,亲热天然,富有糊口气味。开首两句以重阳节还来相聚写出友情之深,言有尽而意无限。
“故交具鸡黍,邀我至田家。”“具”和“邀”申明此饭局仆人早有筹办,申了然故交的热忱和两人之间的竭诚的感情。“感惠徇知”在文学艺术范畴竭诚的感情能催笔着花。故交“邀”而作者“至”,大口语开宗明义,简略而随意。而以“鸡黍”相邀,既显出田家特有风韵,又见待客之简略。
“绿树村边合,青山郭外斜。”走进村里,作者睥睨之间竟是如许一种清爽愉悦的感触感染。这两句上句漫收近境,绿树围绕,显得自成一统,别有六合;下句轻宕笔锋,郭外的青山依依相伴,则又让村子不显得孤傲,并展现了一片坦荡的前景。由此应用了由近及远的挨次描述风景。这个村子座落平畴而又遥接青山,令人感应平平清幽而毫不冷艳孤介。恰是由于“故交庄”呈现在如许的天然和社会情况中,以是宾主临窗碰杯。
“开轩面场圃,把酒话桑麻”,轩窗一开上句描述的美景即入屋里来,“开轩”二字也恍如是很不经意地写入诗的,纤细的举措表现出了仆人的豪放。窗外群山围绕绿树成阴,窗内推杯换盏,这幅场景,便是不相上下的前人诗酒故乡画。“场圃”的空阔和“桑麻”的话题又给人以不羁绊、伸展的感触感染。读者不只能明白到更激烈的乡村风韵、休息出产的气味,乃至恍如能够嗅参加圃上的土壤味,看到庄稼的生长和收成。有这两句和前两句的连系,绿树、青山、村舍、场圃、桑麻协调地孤芳自赏,组成一幅美好安好的故乡风景画,而宾主的欢笑和对于桑麻的话语,都恍如缭绕在读者耳边。这便是盛唐社会的实际色采。
“待到重阳日,还来就菊花。”孟浩然深深为农庄糊口所吸收,因而临走时,向仆人率真地表现将在天高气爽的重阳节再来抚玩菊花和品菊花酒。淡淡两句诗,故交相待的热忱,作客的兴奋,主客之间的亲热协调,都呼之欲出了。杜甫的《遭田父泥饮美严中丞》中说:“月出遮我留,仍嗔问升斗。”杜甫诗中田父留人,情切语急;孟浩然诗中与故交再约,意舒词缓。杜甫的郁结与孟浩然的澹泊之别,读者从这里能够窥见一些动静。
这首诗不衬着砥砺的陈迹,天然的风景,通俗的农院,醇厚的友情,这些通俗俗通的糊口场景,有“净水出芙蓉,天然去雕饰”的美学情趣。这类淡淡的夷易近人的气概,与作者描述的工具——俭朴的田舍故乡协调分歧,表现了情势对内容的高度顺应,澹泊亲热却又不是平浅死板。它是在平平中储藏着深挚的情趣。一方面当然是每一个句子都几近不见吃力锻炼的陈迹,另外一方面每一个句子又都未曾显得软弱。他把艺术美融入全部诗作的血肉当中,显得天然天成。这类不炫奇猎异,不矫饰技能,也不光靠一两个经心建造的句子去支持门面,是艺术程度崇高高贵的表现。恰是由于有真彩内映,以是出语洒落,浑然省净,使全诗从“淡抹”中显现了它的魅力,而不再须要“浓饰盛妆”了。
【过故交庄原文、翻译及赏析】相干文章:
过故交庄原文、翻译、赏析03-23
过故交庄原文翻译及赏析(4篇)02-18
过故交庄原文翻译及赏析4篇02-18
过故交庄原文、翻译、赏析(5篇)03-23
过故交庄原文、翻译、赏析5篇03-23
孟浩然《过故交庄》观赏及赏析11-06
唐诗之《过故交庄》赏析12-06
孟浩然的过故交庄原文12-17
五言绝句过故交庄赏析11-10
《过故交庄》唐诗观赏10-31