《瓶庵小传》原文及翻译
吴门枫江之市,有正人焉,人皆称曰瓶庵。或谓缄舌闭口,取谨言之义。或谓瓶窄口而广腹,善容物者也。
瓶庵幼丧父废学,长独立于学,好文墨士,于圣人隐正人尤尊重之。伴侣之穷老无所归者,曰:“于我乎摄生送命。”因而士正人皆贤瓶庵。人有急难之日,好行其德。尝僦小舟,问舟子曰:“几多钱?”曰数几多,瓶庵曰:“米贵甚,如是,汝安得自活?”乃增其值。故负贩人亦曰瓶庵大德父老。吴门高士徐枋,难衣食,瓶庵尝奉送之,枋不辞。
瓶庵年六十,家人将觞客,瓶庵曰:“吾将归故里,以是费为祖宗祠墓费。吾六十,善病,不于此时一拜先陇①,更何待耶?”因而去,倡建鼻祖祠,修五世以上墓,拜素交之陇而酹之,不令其子孙知。事竣,力疾游黄山尔后返。里有事,尝就瓶庵平是曲,白徒②悍卒皆服之。或谓:“瓶庵之父,往侨维扬,会逆阉魏忠贤用事,有假其威虐人者,君以布衣叩阍③。抗疏,既危而免。”瓶庵殊多父风也,父尝刲股以疗亲痛,瓶庵父病亦刲股。瓶庵之妹死,有遗后代,并婚嫁之如己出,其孝友如斯。因而远近士至吴门者,皆欲争识瓶庵矣。
识瓶庵者曰,瓶庵姓吴,名传鼎,禹存其字也,或谓雨岑,盖徽之休宁人云。瓶庵父,字绍素。
[注]①先陇:祖先陇地,祖墓。②白徒:本指无军籍姑且征集的壮丁。此处指涣散无管制的人。③叩阍(hūn):向朝廷进言。
译文:
姑苏枫江阛阓中,住著一名有品德的人,人们都称号他“瓶庵”。有人说,这称号是指缄舌闭口,取措辞谨严的意思。有人说,瓶子口窄而腹大,很能装工具(比喻做人有怀抱)。
瓶庵小时辰父亲归天,失了学,长大后靠本身奋力进修。他喜好念书写文章的人,对有品德的人、蓬菖人出格尊重。对伴侣中贫困大哥不糊口依托的人,他就说:“到我这里来养老送终吧。”以是,讲德性的念书人都奖饰瓶庵。别人碰到迫切磨难的事,他老是喜好赞助人家。瓶庵曾雇下一只划子,他问舟子:“船钱几多?”对方回覆说几多几多钱。瓶庵听了说:“米价很贵,像这一点钱,你怎能赡养自家?”就增添了船钱。以是,背负肩挑做生意的小贩也说瓶庵是品德高贵的父老。姑苏亮节高风之士徐枋,糊口坚苦。瓶庵曾赠予周济他,徐枋也不谢绝。
瓶庵六十岁那年,家里人要宴客摆酒为他作寿。瓶庵说:“我将回故里去,拿这笔钱做修整祖宗祠堂宅兆的用度吧。我六十岁了,常得病,不趁这个机遇去拜一拜祖先的墓田,更待什么时候呢?”於是分开姑苏,回籍建议建筑了鼻祖的祠堂,修整了五世以上前辈的宅兆,拜见了已故亲朋的墓田并洒酒祭祀,但不让本身的子孙们晓得。办完事,他带病竭力旅游了黄山,而后前往家中。邻人间产生了胶葛,常到瓶庵那边请他评判事非,连退役的百姓、不讲事理的士兵都听他的话。有人说:“瓶庵的父亲到扬州借居时,正遇上反逆的阉党头子魏忠贤操纵朝政,有人借他的势力威胁逼迫别人。师长教师以布衣身份给朝廷婉言上书,一度处境很风险,厥后总算安然无事。”瓶庵很有父亲的气概。他的父亲曾割下大腿肉为父治病。瓶庵的mm归天后,留下了后代,瓶庵为他们操办了婚嫁之事,就像看待亲生后代一样。他贡献尊长、和睦平辈,便是如许,以是不管远近的人士离开姑苏,都抢先恐后地结识瓶庵。
熟悉瓶庵的人说,瓶庵姓吴,名传鼎,禹存是他的表字,也有人说他的表字是雨岑。他大要是安徽休宁县人。瓶庵的父亲,表字绍素。
【《瓶庵小传》原文及翻译】相干文章:
李贺小传原文及翻译06-25
庆全庵桃花原文翻译及赏析12-31
桃花庵歌原文翻译及赏析03-08
陶庵梦忆序 原文及翻译07-28
《老学庵条记》浏览谜底及原文翻译12-15
李贺小传原文翻译2篇08-08
《看松庵记》浏览谜底及原文翻译赏析08-17
水调歌头·寿赵漕介庵原文、翻译、赏析11-01
白话文《李贺小传》原文及翻译08-21
花犯·谢黄复庵大年夜寄原文翻译及赏析09-22