高鸿图传的原文及翻译剖析

时辰:2022-09-24 20:56:28 古籍

高鸿图传的原文及翻译剖析

  高鸿图,字研文,胶州人。万历三十八年进士。授中书舍人,擢御史。柧棱矜持,不依美人。

  天启初,陈时政八患,请用邹元标、赵南星。巡按陕西,题荐属吏,赵南星纠之,鸿图不能有望,代还,移疾去。魏忠贤亟攻东林,其党以鸿图尝与南星有隙,召起鸿图故官。入都,则杨涟、左光斗、魏大中等已下诏狱,熬炼严格。鸿图果疏论南星,然言“国是已明,雷霆不宜频击”,“诏狱诸臣,生杀宜听司败法”,则颇谓忠贤过当者。疏中又引汉元帝搭船事,忠贤方导帝游幸,不悦,矫旨切责之。后谏帝毋出跸东郊,又极论前陕西巡抚乔应甲罪,又尝语刺崔呈秀。呈秀、应甲皆忠贤党,由是忠贤盛怒,拟顺天巡按,不必。鸿图乞尸骨,遂令闲住。

  庄烈帝登基,起故官。劾罪田诏、刘志选、梁梦环。擢太仆少卿,复移疾去。三年春,召拜左佥都御史,进左副都御史。五年,迁工部右侍郎。方入署,总理户、工二部中官张彝宪来会,鸿图耻之,不与共坐,七疏乞休。帝怒,遂削籍归,家居十年不起。

  十六年,召拜南京兵部右侍郎,就迁户部尚书。来岁三月,都门陷,福王立,改鸿图礼部尚书兼东阁大学士。疏陈新政八事,并褒纳焉。

  当是时,朝廷大议多出鸿图手。内札用户部侍郎张有誉为尚书,鸿图封还,具奏力谏,卒以廷推简用。中官议设东厂鸿图争不得遂乞休不许加太子少师改户部尚书寻以太后至进太子太保。

  其年十月,鸿图四疏乞休,乃许之。鸿图既 谢政,无家可归,流寓会稽。国破,逃野寺中,绝粒而卒。

  【翻译】

  高鸿图,字研文,胶州人。万历三十八年进士。授官中书舍人,晋升为御史。以才干矜持,不凭借别人。

  天启初年,高鸿图上书陈说那时政治的八项弊病,要求任用邹元标、赵南星。他外出梭巡陕西时,提名保举部下的仕宦,赵南星揭发他的不对,高鸿图心中不能无仇恨,被人接任返朝后,他称病回籍去了。魏忠贤急于进犯东林党人,他的翅膀以为高鸿图曾与赵南星有抵触,就召高鸿图出来担负原职。高鸿图进京今后,杨涟、左光斗、魏大中等人已关进了关押钦犯的牢狱,罗织罪名非常严格。高鸿图公然上书弹劾赵南星,可是奏疏中也讲“国是长短现已了然,冲击不应太多”,“钦犯牢狱中的几个大臣,对他们的生杀应当由法令部分来决议”,有多指魏忠贤过度的意义。奏疏中又援用了汉元帝搭船玩耍的事,那时魏忠贤正指导熹宗出游,以是魏忠贤不欢快了,假托天子的圣旨峻厉攻讦了他。厥后,高鸿图又谏阻天子到东郊出游,死力讲原陕西巡抚乔应甲的罪过,还曾用语言求全谴责崔呈秀。呈秀、应甲都是魏忠贤的朋友,因此,魏忠贤很恼火,朝廷拟让高鸿图出任顺天巡按,魏忠贤不必他。高鸿图要求弃官回籍,魏忠贤就号令他回家闲住。

  庄烈帝登基后,高鸿图被升引,规复原职。他上书弹劾田诏、刘志选、梁梦环,这三小我都被问了罪。朝廷汲引他为太仆少卿,他又称病去职。崇祯三年春季,朝廷召他入朝担负左佥都御史,又升为左副都御史。五年,升为工部右侍郎。他方才上任,总管户、工二部的太监张彝宪来见他,高鸿图对此感应赤诚,和睦他一路坐,厥后七次上书要求解任。天子发怒,因而就削除官籍,让他回家,今后他在家住了十年没获得升引。

  崇祯十六年,朝廷召他出任南京兵部右侍郎,就任后升迁为户部尚书。第二年三月,都门沦陷,福王登基后,让高鸿图改任礼部尚书兼东阁大学士。高鸿图上书就新政讲了八件事,福王都赞美采取了。

  在这个时辰,朝廷的主要决议大多由高鸿图来制定。宫中传出福王的书信说要任用户部侍郎张有誉担负尚书,高鸿图缄封退还,写奏本死力谏阻,最初还因此朝臣选举的体例选用。太监们会商开设东厂,高鸿图力图未能胜利,因而就要求退休,朝廷不赞成,加封太子少师,改任户部尚书。未几由于太厥后到,进升为太子太保。

  这年十月,高鸿图四次上书要求退休,福王因而承诺了他。高鸿图去官退休后,无家可归,漂泊到会稽栖身。国度破亡今后,他逃进一所冷落的寺庙中,绝食而死。

【高鸿图传的原文及翻译剖析】相干文章:

《高适传》浏览谜底剖析及原文翻译07-19

《宋史·苏轼传》原文及翻译剖析07-20

《费聚传》浏览谜底剖析及原文翻译12-17

《文天祥传》浏览谜底和原文翻译剖析12-23

劝学原文翻译及剖析05-29

明史·明仁宗朱高炽传原文及翻译07-18

《南史·郑鲜之传》浏览谜底剖析及原文翻译07-20

《鹬蚌相争》原文及翻译剖析03-11

项羽本纪原文翻译及剖析03-09

狼蒲松龄原文翻译剖析09-23