《声声慢·寻寻找觅》原文

时辰:2021-07-11 15:51:52

《声声慢·寻寻找觅》原文

  《声声慢·寻寻找觅》是宋朝女词人李清照的作品。作品经由过程描述残秋所见、所闻、所感,表达本身因国破家亡、海角沉溺堕落而发生的孤寂落漠、悲凉愁苦的心境,具备稠密的时期色采。以下是小编为大师清算的对于《声声慢·寻寻找觅》原文,但愿大师喜好!

  声声慢·寻寻找觅

  宋朝:李清照

  寻寻找觅,冷冷僻清,惨痛痛惨戚戚。乍暖还寒时辰,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正悲伤,倒是旧时了解。

  满地黄花聚积。蕉萃损,现在有谁堪摘?守着窗儿,单独怎生得黑?梧桐更兼小雨,到傍晚、点点滴滴。这次序递次,怎一个愁字了得!

  译文

  苦苦地寻寻找觅,却只见冷冷僻清,怎不让人惨痛悲伤。乍暖还寒的.季节,最难颐养歇息。喝三杯两杯淡酒,如何能抵得住凌晨的北风急袭?一行大雁从面前飞过,更让人悲伤,由于都是昔日的了解。

  园中菊花聚积满地,都已蕉萃不堪,现在另有谁来采摘?冷僻清地守着窗子,单独一小我如何熬到入夜?梧桐叶上小雨淋漓,到傍晚时候,仍是点点滴滴。这般景象,如何能用一个“愁”字告终!

  正文

  ⑴寻寻找觅:意谓想把落空的统统都找回来,表现很是充实惘然、苍茫失踪的心态。

  ⑵惨痛痛惨戚戚:忧闷苦闷的模样。

  ⑶乍暖还(huán)寒:指秋季的气候,突然变暖,又转严寒。

  ⑷将息:旧时方言,疗养调度之意。

  ⑸怎敌他:对于,招架。晚:一本作“晓”。

  ⑹损:表现水平极高。

  ⑺堪:可。

  ⑻著:亦写作“着”。

  ⑼怎生:如何的。生:语助词。

  ⑽梧桐更兼小雨:暗用白居易《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”诗意。

  ⑾这次序递次:这风景、这景象。

【《声声慢·寻寻找觅》原文】相干文章:

声声慢寻寻找觅原文02-17

《声声慢·寻寻找觅》原文及翻译12-01

声声慢·寻寻找觅原文及赏析08-17

声声慢·寻寻找觅原文、翻译及赏析12-02

声声慢·寻寻找觅原文翻译及赏析04-14

李清照《声声慢·寻寻找觅》原文观赏08-03

李清照《声声慢·寻寻找觅》原文译文赏析10-29

声声慢寻寻找觅07-09

声声慢·寻寻找觅翻译02-18