《背道而驰》白话文翻译
在现实进修糊口中,大师或多或少都打仗过一些白话文吧?白话文是中国古代的口语言,是古代汉语的泉源。广为传播的典范白话文都有哪些呢?上面是小编为大师清算的《背道而驰》白话文翻译,供大师参考鉴戒,但愿可以或许赞助到有须要的伴侣。

《背道而驰》白话文翻译1
【背道而驰】
“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:’吾欲之楚。’
臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’
曰:‘吾马良。’
臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’
曰:‘吾用多。’
臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’
曰:‘吾御者善。’
此数者愈善,而离楚愈远耳。
译文:
魏王筹办攻击邯郸,季梁听到这件事,半路上就前往来,来不迭伸展衣服皱折,顾不得洗头上的灰尘,就忙着去谒见魏王,说:“明天我返来的时辰,在亨衢上碰见一小我,正在向北面赶他的车,他告知我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为甚么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马固然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的盘费多。’
我说:‘盘费即便多,但这不是去楚国的标的方针啊。’他又说:‘我的车夫长于赶车。’
我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’此刻大王的每个步履都想成立霸业,每个步履都想在全国获得威望;但是依仗魏国的壮大,戎行的`精巧,而去攻击邯郸,以使地皮扩大,名分高贵,大王如许的步履越多,那末间隔大王的奇迹无疑是愈来愈远。
这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”
寄意:
背道而驰说了然干事不能背道而驰,要符合现实环境。
若是步履与方针相反,成果会离方针愈来愈远。
以是磨刀不误砍柴工,在做一件工作前先成立准确的方针。
《背道而驰》白话文翻译2
背道而驰白话文原文
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于全国。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"
背道而驰白话文正文
衣焦:衣裳伸展不平。
申:伸展,伸展。后作“伸”。
大行:亨衢。
方:正在。
北:面向南边。
持其驾:驾着他的车。
之:到。
将:又。
奚:为甚么。
用:用度,财帛。
御者善:车夫驾车的`手艺崇高高贵。御,把握车马。者,…的人。善,好。
数者:几样。
而:却(表转机)。
恃:依托,依仗。
广:使动用法,使……泛博,扩大。
犹:如同,仿佛。
尊名 :好的名声。
背道而驰白话文翻译
魏王想要攻击邯郸,季梁传闻这件过后,半路前往,来不迭抻平伸展的衣服和去除头上的灰尘,去拜会魏王说:“明天我来的时辰,在路上碰见了一小我,正在面朝北面驾着他的`车,他告知我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为甚么往北走呢?’他说:‘我的马很精巧。’我说:‘你的马固然很精巧,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的盘费良多。’我说:‘你的盘费固然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫长于驾车。’这几个前提越是好,就离楚国越远了。此刻大王的步履是想成为霸王,活动是想守信于全国。依仗魏国[2]的壮大,戎行的精锐,而去攻击邯郸,以使地皮扩大,有好的名声。大王如许的步履越多,那末(您)间隔称王的奇迹就愈来愈远了。这就仿佛到楚国却向北走一样。”
背道而驰的评析
季梁为了感动魏王,来了个言传身教,以本身的履历,带出了背道而驰的故事,抽象地说了然魏王的步履与本身的方针背道而驰的.事理。实在这个故事并不必然就产生在季梁身上,他之以是与本身的切身履历相接洽,是为了让故事显得活泼和实在,从而更具有压服力。
以上是有途高考网小编收编清算的《背道而驰白话文原文及翻译》,但愿大师可以或许在此中收成到常识,可以或许更深刻的懂得背道而驰的寄义,也经由过程背道而驰来警省本身,鞭笞本身需找准确的进步标的方针。
《背道而驰》白话文翻译3
原文
魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于全国,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
正文
1.方北面而持其驾 驾:车 持:把握;赶
2.我欲之楚 之:到......去 楚:楚国,在魏国的南面。
3.吾御者善 善:手艺好,长于
4.中道而反 中道:半路 反:通“返”,前往
5.头尘不去 去:弹下身上的灰尘
6.此数者愈善 数:几个,几样
7.曰:“吾用多 用:资财
8.大行:亨衢
9.奚为:为甚么
10.衣焦:衣裳伸展不平
11.申:通“伸”,伸展
12.方北面:正朝南边
13.恃王国之大 恃:依托,凭仗。
14.犹至楚而北行 犹:如同。
15.举欲信于全国 信:获得信赖。
16.“此数者愈善”中的“此”:唆使代词“这”,“数”,几;“者",代词,事
译文
魏王筹办攻击邯郸,季梁听到这件事,半路上就前往来,来不迭伸展衣服皱折,顾不得洗头上的灰尘,就忙着去谒见魏王,说:“比来我返来的时辰,在亨衢上碰见一小我,正在向北面赶他的车,他告知我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为甚么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马固然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的.盘费多。’我说:‘盘费即便多,但这不是去楚国的标的方针啊。’他又说:‘我的车夫长于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’此刻大王的每个步履都想成立霸业,每个步履都想在全国获得威望;但是倚仗魏国的壮大,军*的精巧,而去攻击邯郸,以使地皮扩大,名分高贵,大王如许的步履越多,那末间隔大王的奇迹无疑是愈来愈远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”这便是背道而驰。
【评析】
季梁为了感动魏王,来了个言传身教,以本身的履历,带出了背道而驰的故事,抽象地说了然魏王的步履与本身的方针背道而驰的事理。实在这个故事并不必然就产生在季梁身上,他之以是与本身的切身履历相接洽,是为了让故事显得活泼和实在,从而更具有压服力。
《背道而驰》白话文翻译4
原文:
魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,将奚为北面?'曰:‘吾马良。'曰:‘马虽良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。'曰:‘吾御者善。'此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於全国。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"
译文:
魏王筹办攻击邯郸,季梁听到这件事,半路上就前往来,来不迭伸展衣服皱折,顾不得洗头上的灰尘,就忙着去谒见魏王,说:“明天我返来的时辰,在亨衢上碰见一小我,正在向北面赶他的车,他告知我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为甚么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马固然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的盘费多。’我说:‘盘费即便多,但这不是去楚国的标的方针啊。’他又说:‘我的车夫长于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’此刻大王的每个步履都想成立霸业,每个步履都想在全国获得威望;但是依仗魏国的壮大,軍队的精巧,而去攻击邯郸,以使地皮扩大,名分高贵,大王如许的步履越多,那末间隔大王的奇迹无疑是愈来愈远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”
启迪:
想达到南边,车子却向北行。比喻步履和方针恰好相反。告知咱们,不管做甚么事,只需起首看准标的方针,能力充实阐扬本身的有益前提;若是标的方针错了,那末有益前提只会起到相反的感化。
白话文背道而驰度读后感
明天,我读了一则寓言故事—《背道而驰》。
这则寓言故事首要写了畴前有一小我,从魏国到楚国去,他带上良多的.川资,雇了上好的车,驾上骏马,请了驾车手艺高深的车夫,就上路了。楚国在魏国的南面,可这小我不问是非黑白,让驾车人赶着马车一向向北走去。它告知咱们,不管做甚么事,都起首要看准标的方针,能力充实阐扬本身的有益前提;若是标的方针错了,那末有益前提只会起到相反的感化。
实在,在咱们的糊口中,也有良多"背道而驰"的工作。环保便是一个很好的例子。现今社会,向人们号令掩护环境的人有有数,但是,人们却不闻不问。连提倡人们掩护环境的人,本身都不做到,那末,其余人就更不会做到了。信赖大师都晓得,青藏高原的氛围有何等的清爽,环境有何等的斑斓,何等的干净啊!而咱们这儿呢?满街都是飘飞的塑料袋,一次性的瓶瓶罐罐。咱们大师都保存在这个环境中,就要使这儿变得最斑斓,不让它被净化。既然,人们都有环保的认识,只不过步履与设法是背道而驰的罢了。只需咱们在糊口中,都能养成杰出的卫生习气,从本身的一言一行做起,信赖咱们必然会具有一个氛围清爽,环境斑斓的故里!让咱们一路步履起来吧!
《背道而驰》白话文翻译5
背道而驰
今者臣来,见人于大行(háng),方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚(xī)为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。——《战国策》
正文
①大行(háng):亨衢
②方:正在
③北:面向南边
④持其驾:驾着他的车
⑤之:到
⑥将:又
⑦奚(xī):为甚么
⑧用:财帛
⑨御者善:车夫驾车的手艺崇高高贵。
古文今译
明天我来的时辰,在亨衢上碰见了一小我,他正驾着马车向北走,他告知我说:“我要到楚国去。”我说:“您要去楚国,为啥往北走呢?”他说:“我的马很精巧。”我说:“您的马固然很精巧,可这不是去楚国的路呀。”他说:“我的'盘费很充沛。”我说:“您的盘费固然充沛,可这不是去楚国的路啊。”他说:“我的马夫长于驾车。”这几个前提越是好,就会离楚国越远。
紫云絮语
这则寓言是从《战国策。魏策》之《梁王谏魏王》傍边节选,那时魏王筹办攻击邯郸,季梁传闻这件事,半路上就前往来,来不迭伸展衣服皱折,顾不得洗头上的灰尘,就忙着去谒见魏王,挽劝魏王抛却攻击赵国。为了压服魏王,季梁现编了背道而驰这个故事(背道而驰这个故事不是实在的故事),说:“此刻大王的每个步履都想成立霸业,每个步履都想在全国获得微信;但是依仗魏国的壮大,戎行的精巧,而去攻击邯郸,以使地皮扩大,名分高贵,大王如许的步履越多,那末间隔大王的奇迹无疑是愈来愈远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”他的言传身教抽象地说了然魏王的步履与本身的方针背道而驰的事理,从而感动魏王,魏王抛却攻击赵国。
寓言告知咱们,不管做甚么事,都要起首看准标的方针,能力充实阐扬本身的有益前提;若是标的方针错了,那末有益前提只会起到相反的感化。
《背道而驰》白话文翻译6
背道而驰的原文
魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于全国,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
背道而驰的正文
1.方北面而持其驾 驾:车 持:把握;赶
2.我欲之楚 之:到......去 楚:楚国,在魏国的南面。
3.吾御者善 善:手艺好,长于
4.中道而反 中道:半路 反:通“返”,前往
5.头尘不去 去:弹下身上的灰尘
6.此数者愈善 数:几个,几样
7.曰:“吾用多 用:资财
8.大行:亨衢
9.奚为:为甚么
10.衣焦:衣裳伸展不平
11.申:通“伸”,伸展
12方北面:正朝南边
13.恃王国之大 恃:依托,凭仗。
14.犹至楚而北行 犹:如同。
15.举欲信于全国 信:获得信赖。
16.“此数者愈善”中的“此”:唆使代词“这”,“数”,几;“者",代词,事
背道而驰的译文
魏王想要攻击邯郸,季梁传闻这件过后,半路前往,来不迭抻平伸展的衣服和去除头上的灰尘,去拜会魏王说:“明天我来的时辰,在路上碰见了一小我,正在面朝北面驾着他的车,他告知我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为甚么往北走呢?’他说:‘我的马很精巧。’我说:‘你的马固然很精巧,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的盘费良多。’我说:‘你的'盘费固然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫长于驾车。’这几个前提越是好,就离楚国越远了。此刻大王的步履是想成为霸王,活动是想守信于全国。依仗魏国的壮大,戎行的精锐,而去攻击邯郸,以使地皮扩大,有好的名声。大王如许的步履越多,那末(您)间隔称王的奇迹就愈来愈远了。这就仿佛到楚国却向北走一样。”
背道而驰的评析
季梁为了感动魏王,来了个言传身教,以本身的履历,带出了背道而驰的故事,抽象地说了然魏王的步履与本身的方针背道而驰的事理。实在这个故事并不必然就产生在季梁身上,他之以是与本身的切身履历相接洽,是为了让故事显得活泼和实在,从而更具有压服力。
寄意:
背道而驰说了然干事不能背道而驰,要符合现实环境。若是步履与方针相反,成果会离方针愈来愈远。以是磨刀不误砍柴工,在做一件工作前先成立准确的方针。
《背道而驰》白话文翻译7
背道而驰的白话文
魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于全国,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
背道而驰的白话文翻译
魏王想要攻击邯郸,季梁传闻这件过后,半路前往,来不迭抻平伸展的衣服和去除头上的灰尘,去拜会魏王说:“明天我来的时辰,在路上碰见了一小我,正在面朝北面驾着他的车,他告知我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为甚么往北走呢?’他说:‘我的马很精巧。’我说:‘你的马固然很精巧,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的盘费良多。’我说:‘你的盘费固然多,可这不是去楚国的.路。’他说:‘我的马夫长于驾车。’这几个前提越是好,就离楚国越远了。此刻大王的步履是想成为霸王,活动是想守信于全国。依仗魏国的壮大,部属的精锐,而去攻击邯郸,以使地皮扩大,有好的名声。大王如许的步履越多,那末(您)间隔称王的奇迹就愈来愈远了。这就仿佛到楚国却向北走一样。”
背道而驰的正文:
闻:传闻。
反:通假字,同“返”,前往。
衣焦:衣裳伸展不平。
申:伸展,伸展。后作“伸”。
大行(hang):亨衢。
方:正在。
北:面向南边。
持其驾:驾着他的车。
之:动词,到……去。
楚:楚国,在魏国的南面。
将:又。
奚:为甚么。
用:用度,财帛。
御:把握车马。
者:…的人。
御者善:车夫驾车的手艺崇高高贵。
此数者:这几个前提。
恃:依托,依仗。
广:使动用法,使……泛博,扩大。
犹:如同,仿佛。
《背道而驰》白话文翻译8
原文:
魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,将奚为北面?'曰:‘吾马良。'曰:‘马虽良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。'曰:‘吾御者善。'此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於全国。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"
翻译:
魏王筹办攻击邯郸,季梁听到这件事,半路上就前往来,来不迭伸展衣服皱折,顾不得洗头上的灰尘,就忙着去谒见魏王,说:“明天我返来的时辰,在亨衢上碰见一小我,正在向北面赶他的车,他告知我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为甚么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马固然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的盘费多。’我说:‘盘费即便多,但这不是去楚国的标的方针啊。’他又说:‘我的车夫长于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’此刻大王的每个步履都想成立霸业,每个步履都想在全国获得威望;但是依仗魏国的.壮大,戎行的精巧,而去攻击邯郸,以使地皮扩大,名分高贵,大王如许的步履越多,那末间隔大王的奇迹无疑是愈来愈远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”
正文
1、方北面而持其驾驾:车持:把握;赶
2、我欲之楚之:到、、、、、、去楚:楚国,在魏国的南面。
3、吾御者善善:手艺好,长于
4、中道而反中道:半路反:通“返”,前往
5、头尘不去去:弹下身上的灰尘
6、此数者愈善数:几个,几样
7、曰:“吾用多用:资财
8、大行:亨衢
9、奚为:为甚么
10、衣焦:衣裳伸展不平
11、申:通“伸”,伸展
12、方北面:正朝南边
13、恃王国之大恃:依托,凭仗。
14、犹至楚而北行犹:如同。
15、举欲信于全国信:获得信赖。
16、“此数者愈善”中的“此”:唆使代词“这”,“数”,几;“者",代词,事
寄意:
背道而驰说了然干事不能背道而驰,要符合现实环境。若是步履与方针相反,成果会离方针愈来愈远。以是磨刀不误砍柴工,在做一件工作前先成立准确的方针。
《背道而驰》白话文翻译9
作品简介
《背道而驰》出自于《战国策·魏策四》,刘向报告了一小我要搭车到楚国去,因为挑选了相反的标的方针又不听别人的奉劝,只能离楚国愈来愈远了,抒发了作者对明君的巴望,来展现本身的才干,可以或许有一番作为的内心情怀。
作品原文
背道而驰
魏王欲攻邯郸,季梁闻1之,中道而反2,衣焦3不申4,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行5,方6北7面而持其驾8,告臣曰:‘我欲之9楚。’臣曰:‘君之楚10,将11奚12为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用13多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御14者15善16。’此数者17愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于全国。恃18王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广19尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹20至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
作品正文
1、闻:传闻。
2、反:通假字,同“返”,前往。
3、衣焦:衣裳伸展不平。
4、申:伸展,伸展。后作“伸”。
5、大行(hang):亨衢。
6、方:正在。
7、北:面向南边。
8、持其驾:驾着他的车。
9、之:动词,到……去。
10、楚:楚国,在魏国的南面。
11、将:又。
12、奚:为甚么。
13、用:用度,财帛。
14、御:把握车马。
15、者:…的人。
16、御者善:车夫驾车的手艺崇高高贵。
17、此数者:这几个前提。
18、恃:依托,依仗。
19、广:使动用法,使……泛博,扩大。
20、犹:如同,仿佛。
作品原文
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于全国。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
作品译文
魏王想要攻击邯郸(今河北省邯郸市),季梁传闻这件过后,半路前往,来不迭抻平伸展的衣服和去除头上的灰尘,去拜会魏王说:“明天我来的时辰,在路上碰见了一小我,正在面朝北面驾着他的车,他告知我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为甚么往北走呢?’他说:‘我的马很精巧。’我说:‘你的马固然很精巧,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的盘费良多。’我说:‘你的盘费固然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫长于驾车。’这几个前提越是好,就离楚国越远了。大王的步履是想成为霸王,活动是想守信于全国。依仗魏国的壮大,戎行的精锐,而去攻击邯郸,以使地皮扩大,有好的名声。大王如许的步履越多,那末(您)间隔称王的奇迹就愈来愈远了。这就仿佛到楚国却向北走一样。”
创作背景
战国前期,一度称雄全国的魏国国力渐衰,但是国君魏安厘王仍想收兵攻伐赵国。谋臣季梁本已受命出使邻邦,听到这个动静,立即半途折回,露宿风餐赶来求见安厘王,劝止伐赵。
作品观赏
季梁为了感动魏王,来了个言传身教,以本身的.履历,带出了背道而驰的故事,抽象地说了然魏王的步履与本身的方针背道而驰的事理。实在这个故事并不必然就产生在季梁身上,他之以是与本身的切身履历相接洽,是为了让故事显得活泼和实在,从而更具有压服力。咱们在压服别人时没关系也用这类说法,将一些故事、案例融入本身的切身履历,如许就更轻易感动听。
针言诠释
想往南而车子却向北行。比喻步履和方针恰好相反。针言“背道而驰”出自本寓言。
针言出自(原文)
背道而驰
“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:’吾欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。
正文
1、大行(háng):大:广大。行:途径。大行:宽广的途径。
2、方:正在。
3、北:面向南边。
4、持其驾:驾着他的车。
5、之:动词,到……去。
6、楚:楚国,在魏国的南面。
7、将:又。
8、奚:为甚么。
9、用:用度,财帛。
10、御:把握车马。
11、者:…的人。
12、御者善:车夫驾车的手艺崇高高贵。
13、此数者:这几个前提。
14、耳:语气词,罢了,罢了。
译文
我明天来上朝的时辰,在亨衢上碰见了一小我,正在面朝北面驾着他的车,他告知我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您到楚国去,为甚么往北走呢?’他说:‘我的马很好。’我说:‘你的马固然很好,但这不是去楚国的路。'他说:‘我的盘费良多。’我说:‘你的盘费固然多,但这不是去楚国的路。'他说:‘我的马夫长于驾车。’这几个前提越好,就离楚国就越远罢了。
针言故事
魏王想攻击赵国,季梁劝他说:"我在亨衢上碰到一个赶着车向北走的人,告知我说:‘我要去楚国。'我问他:‘你要去楚国,为甚么要向北呢?'他说:'我的马好。'我说:'您的马固然好,但这不是去楚国的路啊!'他又说:'我的盘费很充沛。'我说:‘你的盘费固然多,但这不是去楚国的路啊!'他又说:'给我驾车的人身手很高。'他不晓得标的方针错了,赶路的前提越好,离楚国的间隔就会越远。
此刻大王动不动就想称霸诸侯,办甚么事都想获得全国的信赖,依仗本身国度壮大,戎行精锐,而去攻击邯郸,想扩大地皮举高威望,岂不知您如许的步履越多,间隔同一全国为王的方针就越远,这正像要去楚国却向北走的行动一样啊!"
仆人公先容
季梁,年龄早期随国医生,政治家、军事家、思惟家。是我国南边第一名文明名流,开儒家学说先河的主要学者。
魏王,战国时期大王。公元前334年,魏惠王正式称王,变动元年,至前225年秦将王贲引黄河、边界水灌大梁城,水淹三月,城内死伤有数,“魏王假”降服佩服,魏国衰亡。
启迪、事理
不管做甚么事、都要起首看准标的方针、能力充实阐扬本身的有益前提;若是标的方针错了、那末有益前提只会起到相反的感化。
作者简介
刘向(约前77—前6)别名刘重生,字子政。西汉经学家、目次学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏医生。汉元帝时,任宗正。以否决太监弘恭、石显坐牢,旋得释。后又以否决恭、显坐牢,免为庶人。汉成帝登基后,得进用,任光禄医生,更名为“向”,官至中垒校慰。曾受命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目次。治《年龄彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。
【《背道而驰》白话文翻译】相干文章:
白话文背道而驰翻译02-25
《背道而驰》白话文的翻译01-06
白话文背道而驰及翻译07-30
背道而驰的白话文原文及翻译10-26
背道而驰白话文翻译及赏析09-08
背道而驰白话文翻译及故事寄意06-22
白话文导读《背道而驰》浏览谜底02-28
《口技》白话文翻译 口技白话文翻译04-16
白话文翻译04-03
地动白话文翻译 [地动地动白话文翻译]06-26