《伯牙绝弦》白话文原文正文翻译

时辰:2022-04-12 09:49:35 白话文

《伯牙绝弦》白话文原文正文翻译

  上学的时辰,咱们总免不了跟白话文打交道,白话文,也便是用白话写成的文章,即上古的白话作品和历代仿照它的作品。是否是有良多人在为白话文的懂得而忧愁?以下是小编搜集清算的《伯牙绝弦》白话文原文正文翻译,接待浏览与保藏。

《伯牙绝弦》白话文原文正文翻译

  作品简介

  《伯牙绝弦》,是报告知音难求的一个故事,伯牙与钟子期是一对千古传诵的至好典型。伯牙长于吹奏,钟子期长于赏识。这便是“知音”一词的由来。后钟子期因病亡故,伯牙悲伤万分,感觉这世上不再会有知音了,全国再不会有人像钟子期一样能体味他吹奏的意境。以是就把本身最亲爱的琴摔碎,毕生不再抚琴。《伯牙绝弦》写出了俞伯牙和钟子期之间交谊深挚、重情重义的豪情和知音难觅的景象。明朝小说家冯梦龙按照这个传说创作了《俞伯牙摔琴谢知音》收在《警世通言》中。

  作品原文

  伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在平地,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,至于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初为《霖雨》之操,更造《崩山》之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,设想犹吾心也。吾于何逃声哉?”

  人教版六年级上半学期语文书版本

  伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在平地,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再蒙昧音,乃破琴绝弦,毕生不复鼓。

  作品注译

  善:长于,长于。

  鼓:弹奏。

  听:聆听。

  绝:隔离。

  志在平地:心中想到平地。

  曰:说。

  善哉:歌颂之词,有嘉奖的意义。即"好啊"、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,语气词,表现感慨。

  峨峨:高

  兮:语气词,相称于“啊”。

  若:像……一样。

  洋洋:泛博。

  念:内心所想的。

  必:必然,肯定。

  之:他。

  谓:感觉,感觉。

  知音:懂得本身情意,有配合说话的人。

  乃:就。

  复:再,又。

  弦:在这里读作xián的音。

  志在流水:内心想到河道。

  阴:山北或水南为阴。反之,山南水北为阳。

  作品译文

  伯牙长于抚琴,钟子期长于聆听琴声。伯牙抚琴的时辰,内心想到高耸的泰山,钟子期听了赞叹道:“好啊!就像高耸的泰山耸峙在我的面前!”伯牙抚琴时,内心想到宽阔的长江,黄河,钟子期赞叹道:“好啊,仿佛一望无边的长江黄河在我面前活动!”不论伯牙抚琴的时辰内心想到甚么,钟子期城市清晰隧道出他的心声。钟子期归天后,伯牙就此感觉天下上不再他的知音了。因而,他果断地把本身亲爱的琴摔破了,挑断了琴弦,毕生不再抚琴,以便绝了本身对钟子期的忖量。

  朗诵搁浅

  注:“/”为搁浅处

  伯牙/善鼓琴,钟子期/善听。伯牙鼓琴,志在/平地,钟子期曰:“善哉,峨峨兮/若泰山!”志在/流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河!”伯牙/所念,钟子期/必得之。子期死,伯牙/谓世/再蒙昧音,乃/破琴绝弦,毕生/不复鼓。

  思惟豪情

  人生苦短,知音难求;云烟万里,嘉话千载。纯挚友谊的根本是懂得。中华文明在这方面最抽象最深刻的阐释,莫过于俞伯牙与钟子期的故事了。“伯牙绝弦”是交结伴侣的千古表率,他传播至今并给人耐久弥新的启发。恰是这个故事,建立了中华民族高贵的人际干系与友谊的规范。

  课文材料

  伯牙、钟子期相传为年龄时期人,对于他们二人成为知音的传说《列子》《吕氏年龄》等古书均有记录,也传播于官方。我国古诗常有说起,如,“借问人世愁寂意,伯牙弦绝已无声”“平地流水琴三弄,明月清风酒一樽”“钟期久已没,世上蒙昧音”。明朝小说家冯梦龙按照这个传说创作了《俞伯牙摔琴谢知音》,收在《警世通言》中。

  由于这个传说,人们把真正领会本身的人叫做“知音”,用“平地流水”比喻知音难觅或乐曲高深。

  文句剖析

  (1)对句子的懂得。

  ①伯牙鼓琴,志在平地,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”

  “善哉”,太好了。“若”,仿佛。伯牙抚琴的时辰,内心想到平地,钟子期听了(赞叹)道:“你弹得太好了!的确就像高耸的泰山耸峙在我面前!

  伯牙内心想到流水,钟子期(如痴如醉,击节称妙):“好极了!这琴声仿佛奔跑不断的江河从我心中流过!”伯牙琴技入迷入化,钟子期赏识程度一样崇高高贵。讲授时,可经由过程频频吟诵,体味钟子期发自内心的赞叹和伯牙碰到知音时惊喜若狂的表情。读了这个句子,咱们对“伯牙善鼓琴,钟子期善听”有了更逼真、更抽象的领会。

  ②伯牙所念,钟子期必得之。

  不论伯牙内心想到甚么,钟子期都能精确隧道出他的'情意。伯牙精巧的乐曲,只要知晓乐律的钟子期能真正听懂,伯牙的情意,只要钟子期能真正懂得。心心相印,这才是知音啊!

  ③伯牙谓世再蒙昧音,乃破琴绝弦,毕生不复鼓。

  “破琴”,把琴摔碎。“知音”,懂得本身情意、有配合说话的人。这里指伯牙把钟子期当作他的知音。“复”,再,从头。伯牙(悲伤欲绝),感觉天下上再也找不到(比钟子期更领会他的)知音了,因而,他把亲爱的琴摔碎,毕生不再抚琴。

  钟子期身后,伯牙悲伤欲绝,黯然神伤,毅然毅然地“破琴绝弦”,这是多么悲壮而又动人的行动!伴侣间的密意厚谊使人动容。千百年来,“知音”典故岂但在中原大地传为嘉话,并且名扬海内。

  (2)对词语的懂得。

  伯牙绝弦:绝,隔离。伯牙由于子期死了,就把琴摔碎,不再抚琴。比喻良知丧亡后,弃绝某种特长喜好,表现吊唁。

  知音:懂得本身情意、有配合说话的人,比喻真正领会本身的人。

  好句仿写

  ①善哉,峨峨兮若泰山!②善哉,洋洋兮若江河!

  仿写:

  1.善哉,雪雪兮若鲜花!2.善哉,花花兮若地盘!

  3.善哉,茫茫兮若云雾!4.善哉,袅袅兮若青烟!

  5.善哉,潇潇兮若春雨!6.善哉,汩汩兮若清泉!

  7.善哉,依依兮若杨柳!8.善哉,高高兮若嘉木!

【《伯牙绝弦》白话文原文正文翻译】相干文章:

伯牙绝弦图片07-14

《伯牙绝弦》讲授深思【精选】01-13

伯牙绝弦说课稿15篇11-08

12-22

07-28

12-31

12-31

《伯牙绝弦》讲授设想汇编15篇12-31

《因祸得福》白话文原文正文翻译07-16

12-16