孟子欲休妻原文

时辰:2025-05-12 08:40:46 好文

孟子欲休妻原文

孟子欲休妻原文1

  孟子欲休妻

孟子欲休妻原文

  孟子妻茕居,踞①。孟子入户②视之,谓其母曰:“妇无礼,请去③之。”母曰:“何也?”曰:“踞。”其母曰:“何知之?”孟子曰:“我亲见之。”母曰:“乃汝无礼也,非妇无礼。《礼》不云乎?‘将入门,问孰存。将上堂④,声必扬。将入户,视必下。’不掩人不备也。今汝往燕私⑤的处所,入户不有声,使人踞而视之,是汝之无礼也,非妇无礼也。”因此孟子自责,不敢言妇归。

  (选自《韩诗别传》)

  【正文】

  ①踞:盘蹲,坐时随意,张开两腿,像个簸箕,是一种不拘礼节的坐相。②户:此处指阁房。③去:撤除,去掉,此处指男方把女方赶回家,即休妻。④堂:正屋,客堂。⑤燕私:闲居歇息。

  【文明知识】

  说古代的坐姿中国古代很是讲求礼节。坐有坐相,站有站相。前人独一正轨的坐姿是跪坐,臀部搁在脚根上,跪坐是对对方表现尊敬的坐姿,也叫正坐。姿式便是席地而坐,臀部放于脚踝,下身挺直,双手端方的放于膝上,身材气质肃静严厉,目不转睛。偶然为了抒发措辞的慎重,臀部分开脚根,叫长跪,也叫起,乐羊子妻劝丈夫拾金不昧时,就用这个姿式措辞。像上文中孟子妻“踞”而坐,即便在家人眼前也是不许可的。

  【译文】

  孟子的老婆单独一人在屋里,张开两腿坐着。孟子进屋瞥见老婆这个模样,就向母亲说:“这个妇人不讲礼节,请准予我把她休了。”孟母说:“甚么缘由?”孟子说:“她张开两腿坐着。”孟母问:“你怎样晓得的?”孟子曰:“我亲眼瞥见的。”孟母说:“这是你不讲礼节,不是你媳妇不讲礼节。《礼经》上不是如许说吗?将要进门的.时辰,必须先问屋里谁在外面;将要进入厅堂的时辰,必须先大声宣扬,让外面的人晓得;将进屋的时辰,必须眼往下看。《礼经》如许讲,为的是不让人没筹办,无所防范。此刻你到老婆闲居歇息的处所去,进屋不声音,(人家不晓得,)因此让你看到了她两腿张开坐着的模样。这是你不讲礼节,而不是你的老婆不讲礼节。”孟子听了孟母的教诲后,熟悉到本身错了,不再敢说休妻的事了。

  【浏览操练】

  1.诠释。

  ①乃②云③备④责

  2.用古代汉语诠释以下句子的意义:

  ①将入门,问孰存。将上堂,声必扬。将入户,视必下。

  ②是汝之无礼也,非妇无礼也。

  3.孟母的话,告知咱们如许两个与人相处的事理:①_______;②___________。

  4、孟母用“礼经”上的一个概念来教诲孟子与人来往,孟母以为与人来往应当做到:不掩人不备也

  【参考谜底】

  1.(1)是(2)说(3)防范,筹办(4)求全

  2.①将要进门,问有谁在。将上客堂,声要低垂。将进阁房,眼要向下。

  ②这是你不讲礼节,不是你媳妇不讲礼节。

  3.(1)与人来往,要注重规矩。(2)与人相处,要严以律已。

孟子欲休妻原文2

  【原文】

  原文“孟子妻茕居,踞。孟子入户视之,白其母曰:“妇无礼,请去之。”母曰:“何也?”曰:“踞。”其母曰:“何知之?”孟子曰:“我亲见之。”母曰:“乃汝无礼也,非妇无礼。《礼》不云乎?‘将入门,问孰存。将上堂,声必扬。将入户,视必下。’不掩人不备也。今汝往燕私的处所,入户不有声,使人踞而视之,是汝之无礼也,非妇无礼也。”因此孟子自责,不敢去妇。”

  【正文】

  ①踞:盘蹲,坐时张开两腿,像个簸箕,这里指坐相不好。

  ②户:此处指阁房。

  ③去:撤除,去掉。此处指男方把女方赶回家,即休妻。

  ④堂:正屋,客堂。

  ⑤燕私:闲居歇息。

  【翻译】

  孟子的老婆单独一人在屋里,张开两腿坐着。孟子进屋瞥见老婆这个模样,对母亲说:“我的老婆不讲礼节,请许可我休了她。”孟母说:“为甚么?”孟子说:“她张开两腿坐着。”孟母问:“你怎样晓得的?”孟子说:“我亲眼瞥见的。”孟母说:“这便是你没规矩,不是妇人没规矩。《礼记》上不是说了吗?‘将要进屋的时辰,先问屋中有谁在外面;将要进入厅堂的时辰,必须先大声宣扬,(让外面的人晓得);将进屋的'时辰,必须眼往下看。’为的是不让人没筹办。此刻你到老婆闲居歇息的处所,进屋不声音,因此让你看到了她两腿张开坐着的模样。这是你没规矩,并非是你老婆没规矩!”孟子熟悉到本身错了,不敢休妻。

【孟子欲休妻原文】相干文章:

乐羊子妻原文03-09

蒲松龄之妻原文、翻译与操练03-04

孟子见梁襄王原文翻译09-09

乐羊子妻原文(佳构3篇)03-10

对于孟子梁惠王上原文06-18

《乐羊子妻》原文、翻译古诗词01-18

《乐羊子妻》原文、翻译【优异4篇】02-27

清平乐·春景欲暮原文及赏析03-18

荷叶杯·楚女欲归南浦原文赏析12-17