水仙子,乐闲翻译赏析
铁衣披雪紫金关,彩笔题斑白玉栏,渔舟棹月黄芦岸。几般儿君试拣;建功名只不如闲。李翰林身安在,许将军血未干,播高风千古严滩。

[表明]
铁衣:铁甲。现代所穿用铁片制成的战衣。
紫金关:宋时名金坡关,金元时改成紫荆关。在河北易县紫荆岭上,为现代军事重地。此指边防要塞。
彩笔题花:暗用李白在长安供奉翰林时所写《清平调词三曲》以咏牡丹花歌颂杨贵妃的典故。
几般儿:指以上武将建功边塞 、文人供奉翰林、渔翁钓鱼江三种行事。
李翰林:即李白。曾任翰林供奉。
许将军:指唐玄宗朝睢阳太守许远,安史之乱,他与张巡奋力守城数月,城破被俘不屈而死。
严滩:别名七里滩、子陵滩等。相传为东汉闻名蓬菖人严光(字子陵)谢绝汉光武帝片召隐居钓鱼处。
[译文]
铁甲披满雪花保卫紫荆关,挥洒彩笔以咏牡丹歌颂贵妃在白玉栏干,一叶渔觥月下横陈黄芦岸,这几般情事儿由你去挑选,寻求功名还不如休闲。你且看,翰林李白现在在那里?昔时的许将军沉冤流血还未干。只要那严光高风亮节千古流名在严滩。
赏析:
“将军铁甲夜巡关,丞相朝衣晓立班。半夜三更僧未起,算来名利不如闲。”这是元杂剧中的上场诗。诗中的“闲”偏于“空闲”之意,而本曲的“闲”则作“闲散”解。二者的内在虽不尽不异,但在撑持论断的方式上却殊途同归,即都利用了对比。
曲中的对比法比拟怪异,分作两个条理。第一层因此互成鼎足对的三句并列,别离出示武将、文臣、渔父的`平常糊口景象形象。将军镇守雄关劲隘,雪花纷纭落满铁衣,景象形象凛肃,这一句代表了建功;文臣在宫中的白玉陛栏旁,应制赋诗,万紫千红,景象形象贫贱,这一句代表了立名;渔父一叶扁舟,倘佯于月夜的黄芦江岸边,景象形象飘逸,这一句明显是代表安逸。三句在外表上不分轩轾,供给让“君试拣”,但作者随即便亮出论点:“建功名只不如闲”。也便是点出了“乐闲”的题面。而第二层则应用李白、许远及严光的三则典故,别离作为第一层三句的解释和补充。因为两层间自身存在着从景象到实质的跃进,使人憬然惕然,因而“名”、“利”与“闲”的孰优孰劣,马上高低立判。而作品的警拔峭严,也就活脱脱地表现出来了。
(约1270—1348后)元曲作家。一说名久可,号小山。庆元(今浙江宁波)人。多年任上级仕宦,时官时隐,萍踪遍布江、渐、皖、闽、湘、赣等地,平生曲折不失意。他是元朝散曲清丽派的代表作家,与乔吉并称为元散曲两大家。
【水仙子,乐闲翻译赏析】相干文章:
《水仙子乐闲》浏览谜底与赏析02-22
《水仙子乐闲》浏览谜底及赏析12-29
水仙子乐闲观赏02-25
《水仙子 乐闲》浏览操练谜底及译文02-20
张可久《金字经·乐闲》原文翻译与赏析04-12
水仙子原文翻译及赏析02-04
水仙子古诗翻译赏析09-12
《天净沙·闲题》翻译赏析08-19
《水仙子·咏江南》翻译及赏析03-28