张惠言江城子·填张春溪西湖竹枝词全文、正文、翻译和赏析_清朝
江城子·填张春溪西湖竹枝词朝代:清朝|作者:张惠言|碧云无渡碧天沉,是湖心,是侬心。心底湖头,路断到现在。郎到断桥须有路,侬住处,柳如金。

南岑岭上望郎登,郎愁深,妾愁深。郎若愁时,好向北峰寻。绝对峰头俱化石,双影在,照清浔。
译文/正文
译文
枉然听到传说,海内另有九州,来生未可预知,此生就此放手。
空听到禁卫军,夜间击打刀斗,不再有宫中鸡人,报晓敲击更筹。
六军已商定,全都驻马不前,遐想昔时七夕,咱们还嘲讽织女耕牛。
若何历经四纪,身份贵为皇帝,却不迭卢家夫婿,朝旦夕夕陪同莫愁。
正文
①战国时齐国的邹衍曾鼓吹“大九州”之说,声言除中国的九州外,海内另有九个一样的“九州”。
杨贵妃身后,有方士说在海内的仙山找到了她,并带回金钗之类的装金饰给唐玄宗看。这句有嘲讽唐玄宗
痴心梦想的意义。徒闻,空闻,指不按照的传说风闻。
②传说唐玄宗和杨贵妃曾誓约“世世为伉俪”。这句是说,不论来生若何,此生的伉俪缘分已断了。
③虎旅,指跟从唐玄宗赴蜀的禁卫军。宵柝,夜间巡查时用的梆子。
④鸡人:皇宫中报时的卫士。汉朝轨制,宫中不得畜鸡,卫士候于朱雀门外,传鸡唱。筹:计时的器具。
⑤天宝十五年(756)六月十四日,随唐玄宗西行的戎行在马嵬驿叛变,杀死杨国忠,并请求杀死杨贵妃。
⑥昔时李、杨在永生殿盟誓恩爱,朝朝暮暮,还笑话天上的牛郎织女一年只能相会一个夜晚。
⑦四十八年。前人以木星绕日一周(十二年)为一纪。玄宗现实在位四十五年。
⑧南朝乐府歌辞《河东之水歌》:"莫愁十三能织绮,十四采桑南街头,十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿
侯。"此以布衣男子莫愁婚嫁糊口的幸运与帝、妃的爱情喜剧对照。
全文赏析
从这首词的弁言“填张春溪西湖竹枝词”看,可知这首词为步韵之作。竹枝词为诗体,张惠言平生不作诗,自言:“余年十八、九时,始求友,最早得云珊。时余姊之婿董超然,与云珊克意为诗。三人者,居相迩,旦夕相过,过即论诗。余心好两人诗,未暇学也。厥后三、四年,各以衣食奔忙南北,率数年乃一得见,见辄出新诗各盈卷。而余学诗,久之无所得,遂绝意不复为。每见超然、云珊读其诗,恧然以愧”(《茗柯文编·杨云珊览辉阁诗序》),以是,他以词来和朋友张伯魁的诗韵。
词的上阕首要写闱中佳秀对“郎”的忖量、盼愿,写她与“郎”虽无情却相互消息睽隔,展现出这位男子多情、英勇且惊世骇俗的品格。词下阕承上阕的感情,过片即婉言“侬”对“郎”的忖量与盼愿:“南岑岭上望郎登,郎愁深,妾愁深。”词中男子对情人的忖量是如斯之不可抑止,煎熬其心魂,乃至她爬上西湖当中的南岑岭来远望心中人,但愿他也能登上山岳,与其相会。当然,词中男子是不是登上山岳咱们不用过于坐实来解,这或许只是她的一个设想罢了,或临时的感情感动罢了,不必然真有其事。那末,她是不是与“郎”相会了呢?不,由于“郎愁深,妾愁深”。若是两个久相睽隔的人能够或许相会,以慰相思之苦,或许他们的疾苦或能够或许获得稍许的冲淡,但是如许的工作并不产生,以是,他们两边的疾苦是如斯的深邃深挚。因而,词中男子在心中冷静地警告她的情人:“郎若愁时,好向北峰寻。”不叫“郎”到我身在此中的南峰来寻觅,却叫他背道而驰到北峰去追随,明显是无情感,闹别扭了。或,词中男子在抱怨情人太不胆子了。或,她对情人的踌躇不决深感绝望。在这类情感的差遣下,她信口开河抛出了重话:“绝对峰头俱化石,双影在,照清浔。”意义是:你最好到北峰去找我,当时,我在南,你在北,咱们两个都变成鹄立的石头,遥相远望,永久揆隔,只要咱们的双影,反照在清亮的水波中!话说得重了一些,但从这怨言语中咱们能够窥见词中男子的耿耿密意,也由衷的喜好她那种直来直去,有话就要说的率直、凶暴的性情。
此词写得大白明白,中多白话,颇具民歌风韵。词中女主公率直且很有几分阳刚的特性,与唐宋词以来小词中风行的柔弱女性抽象比拟,颇具几分异量之美。而词中女主人公对爱情的坚毅与不懈寻求,也令此词的言情纯挚、率直,楚楚动听。
【张惠言江城子·填张春溪西湖竹枝词全文、正文、翻译和赏析_清朝】相干文章:
江城子·填张春溪西湖竹枝词原文及赏析02-28
张惠言水调歌头赏析04-23
王士祯春不雨全文、正文、翻译和赏析_清朝05-13
张籍没蕃故交全文、正文、翻译和赏析_唐朝05-21
春怨全文、正文、翻译和赏析02-29
张敬忠边词全文、正文、翻译和赏析_唐朝05-19
张仲素秋夜曲全文、正文、翻译和赏析_唐朝05-20
张仲素春闺思全文、正文、翻译和赏析_唐朝05-20