鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗

时辰:2024-03-19 09:23:26 古籍

鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗

  古诗原文

  寒日萧萧上琐窗,梧桐应恨夜来霜。酒阑更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。

  秋已尽,日犹长,仲宣怀远更苦楚。不如随分尊前醉,莫负东篱菊蕊黄。

  译文翻译

  暮秋惨淡的阳光垂垂地照到镂刻开花纹的窗子上,梧桐树也应当仇恨夜晚来袭的寒霜。酒后更喜好品味团茶的浓酽苦味,梦中醒来出格适合嗅闻瑞脑那沁民气脾的余香。

  秋季将近曩昔了,仍然感触感染白昼很是冗长。比起王粲《登楼赋》所表达的怀乡情,我感触感染加倍苦楚。不如学学陶渊明,沉浸酒中以挣脱忧闷,不要孤负东篱怒放的菊花。

  正文诠释

  萧萧:凄清凉落的模样。原为象声词,如风声、雨声、草木摇落声、马蹄声。《诗经·小雅·车攻》有“萧萧马鸣”,《楚辞·九怀·蓄英》有“金风抽丰兮萧萧”,《史记·刺客传记》有“风萧萧兮易水寒”。琐窗:镂刻连锁纹饰之窗户。多本作锁窗,当以琐窗为胜。

  酒阑:酒尽,酒酣。阑:残,尽,晚。司马迁《史记·高祖本纪》有“酒阑”,裴骃集解曰“阑,言希也。谓喝酒者半罢半在,谓之阑。”文选·谢庄《宋孝武宣贵妃诔》有“白露凝兮岁将阑”,李善注曰“阑,犹晚也”。团茶:团片状之茶饼,饮用时则碾碎之。宋朝有龙团、凤团、小龙团等多种种类,比拟宝贵。欧阳修《归田录》卷二:“茶之品,莫贵于龙凤,谓之团茶,凡八饼重一斤。”

  瑞脑:即龙涎香,一位冰片香。

  仲宣:王粲,字仲宣,汉末文学家,“建安七子”之一。其《登楼赋》抒写去国怀乡之思,驰誉文坛。

  随分:随便,随便。尊前:指宴席上。尊:同“樽”。

  东篱菊蕊黄:化用陶渊明《喝酒二十首》的“采菊东篱下”句。

  创作背景:

  这首词写秋天景色,寄乡愁,应是李清照早期作品。依词中“仲宣怀远”和“莫负东篱”两句,这首词大要作于李清照南渡后未几,时辰约莫是公元1128年(宋高宗建炎二年),当时赵明诚正在江宁任知府。

  诗文赏析:

  这首词写秋天景色,寄乡愁,是一首典范的易安早期作品。通篇从醉酒写乡愁,悲慨有致,凄婉情深。此词开首两句写寒日梧桐,显露出无穷苦楚。“萧萧”这里是冷落、孤单之意。“琐窗”是雕有连琐图案的窗棂。“上”字写出寒日垂垂降低,光芒渐渐爬上窗棂,含着一个时辰的进程,标明作者久久地观看着日影,见出她的百无聊赖。梧桐早凋,入秋即落叶,“恨霜”即恨霜落其叶。草草本蒙昧,以是,梧桐之恨,实为人之恨。从而借景抒怀,绘出了作者的孤傲和寥寂。由于表情不好,只好借酒排解,饮多而醉,不禁觉醒,醒来唯觉瑞胸熏香,沁民气脾。三、四两句别离着一“喜”字“宜”字,仿佛写欢喜,现实它不是写喜而是写悲。“酒阑”谓喝酒竣事的时辰。“团茶”即茶饼,宋朝无为纳贡而特制的龙团、凤团,印有龙凤纹,最为宝贵。茶能解酒;特喜苦茶,申明酒饮得出格多;酒饮很多,标明愁重。“瑞胸”,熏香名,别名冰片,以冰片木蒸馏而成。“宜”外表仿佛是说香气恼人,实则同首句的寒日一样,是借香写情况之清寂,由于只要清凉沉寂的情况中,熏香的香气才更容易披发,因此变得更深更浓,更能令人较着感触感染到。

  上片叙事,主写喝酒之实“秋已尽,日犹长”写作者小我对秋的感触感染。“仲宣”句用典,以王粲思乡表情自况。王粲,字仲宣,山阳高平(今山东邹县)人,十七岁时因避战乱,南至荆州依刘表,不受正视,曾登湖北当阳县城楼,写了闻名的《登楼赋》,表达事与愿违、怀乡思归的烦闷表情。这两句流露出词人孤身流落,思归不得的幽怨之情。暮秋原来令人感应凄清,加以思乡之苦,表情天然加倍苦楚。“犹”、“更”这两个实词,一写客观错觉,一写心里实感,都是减轻描述乡愁。结句是为超脱语。时当暮秋,篱外丛菊怒放,金色的花瓣光华精明,使她不禁想起晋代墨客陶潜“采菊东篱下,悠然见南山”的诗句,自我宽心起来:归家既是梦想,不如对着尊中美酒,随便畅饮,莫孤负了这篱菊笑傲的秋光。“随分”犹云随便、随便。下片写喝酒之因,是对上片醉酒的申明:原来因此酒解愁,却又故作悲观之想,而外表上的悲观,现实隐含着无穷乡愁。李清照的这首词是其暮年流寓越中所作,词中暴露的乡愁因和祖国沦丧,流浪失所的悲苦连系起来,此中的忧愤更深。

【鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗】相干文章:

鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗原文翻译赏析08-08

[宋]李清照《鹧鸪天(寒日萧萧上锁窗)》原文、正文、赏析08-09

琐窗寒·玉兰08-09

鹧鸪天·寒日萧萧上锁窗(宋 李清照)全文正文翻译及原著赏析04-02

琐窗寒·玉兰原文及赏析02-26

琐窗寒·寒食原文及赏析02-20

《琐窗寒·暗柳啼鸦》译文观赏08-01

《琐窗寒·暗柳啼鸦》周邦彦宋词正文翻译赏析04-12

《鹧鸪天·雪照山城玉指寒》原文及赏析02-27