过故交庄原文及赏析【精选】
原文:
故交具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
译文
老伴侣豫备丰厚的饭菜,约请我到他好客的田舍。
葱绿的树林围绕着村子,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面临谷场菜园,手举羽觞漫谈庄稼情况。
比及九九重阳节到来时,再请君来这里抚玩菊花。
正文
⑴过:访问。故交庄:老伴侣的田庄。庄,田庄。
⑵具:筹办,购置。鸡黍:指田舍待客的丰厚饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黄米,现代以为是上等的食粮。
⑶邀:约请。至:到。
⑷合:围绕。
⑸郭:现代城墙有表里两重,内为城,外为郭。这里指村落的外墙。斜(xiá):倾斜。因古诗需与上一句压韵,以是应读xiá。
⑹开:翻开,开启。轩:窗户。面:面临。场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
⑺把酒:端着酒具,指喝酒。把:拿起。端起。话桑麻:漫谈稼穑。桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。
⑻重阳日:指农历的玄月初九。前人在这一天有登高、饮菊花酒的风俗。
⑼还(huán):返,来。就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意义。就,接近,指去做某事。
赏析
“故交具鸡黍,邀我至田家。”这一开首恍如就象这天志本上的一则记事。故交“邀”而我“至”,笔墨上毫无衬着,招之即来,简略而随意。这恰是不必客气的至好之间所能够有的情势。而以“鸡黍”相邀,既显出田家特有风韵,又见待客之简单。恰是这类不讲虚礼和场面的接待,伴侣的心扉才常常更能为对方关闭。这个开首,不甚出力,安静而天然,但对将要睁开的糊口内容来讲,倒是极好的导入,显现了氛围特点,又有待下文进一步丰硕、生长。
“绿树村边合,青山郭外斜。”走进村里,睥睨之间竟是如许一种清爽愉悦的感触感染。这两句上句漫收近境,绿树围绕,显得自成一统,别有天地;下句轻宕笔锋,郭外的青山依依相伴,则又让村落不显得孤傲,并展现了一片坦荡的前景。这个村落坐落平畴而又遥接青山,令人感应平淡清幽而毫不冷奥孤介。
恰是因为“故交庄”呈现在如许的天然和社会情况中,以是宾主临窗碰杯,“开轩面场圃,把酒话桑麻”,才更显得酣畅。这里“开轩”二字也恍如是很不经意地写入诗的,但下面两句写的是村落的内景,此处论述人在屋里喝酒扳谈,轩窗一开,就让内景映入了户内,更给人以赏心悦目之感。对这两句,人们比拟注重“话桑麻”,以为是忘情在稼穑上了,固然不错。但有了轩窗前的一片打谷场和菜圃,在绿阴围绕当中,又给人以宽阔、伸展的感受。话桑麻,就更让你感应是故乡。因而,咱们不只能明白到更激烈的乡村风韵、休息出产的气味,甚至恍如能够嗅参加圃上的土壤味,看到庄稼的生长和收成,甚至地域和季候的特点。有这两句和前两句的连系,绿树、青山、村舍、场圃、桑麻协调地孤芳自赏,组成一幅美好安好的故乡风光画,而宾主的欢笑和对于桑麻的话语,都恍如缭绕在咱们耳边。
“待到重阳日,还来就菊花”。孟浩然深深为农庄糊口所吸收,因而临走时,向仆人率真地表现将在天高气爽的重阳节再来抚玩菊花。淡淡两句诗,故交相待的热忱,作客的兴奋,主客之间的亲热和谐,都呼之欲出了。
一个通俗的农庄,一回鸡黍饭的通俗招待,被表现得如许富有诗意。描写的是面前景,利用的是行动语,描写的条理也是完整任其天然,笔笔都显得很轻松,连律诗的情势也恍如变得自在和灵活了。
【过故交庄原文及赏析】相干文章:
《过故交庄》原文及赏析08-24
过故交庄原文及赏析07-11
过故交庄原文及赏析07-22
过故交庄原文赏析及翻译05-01
过故交庄原文翻译及赏析08-22
过故交庄原文、翻译、赏析12-07
过故交庄原文的翻译及赏析09-20
01-14
过故交庄原文,翻译,赏析09-09