青玉案·元夕原文翻译及赏析材料

时候:2022-11-29 10:35:28 古籍

青玉案·元夕原文翻译及赏析材料

  《青玉案·元夕》是宋朝词人辛弃疾创作的一首词。此词从死力衬着元宵节灿艳多彩的热烈排场动手,反衬出一个高慢恬澹、轶群拔俗、差别于金翠脂粉的女性抽象,依靠着作者政治得志后不愿与世俗随波逐流的高慢风致。上面是小编搜集清算的青玉案·元夕原文翻译及赏析材料,但愿对大师有赞助!

青玉案·元夕原文翻译及赏析材料

  原文:

  青玉案·元夕

  宋朝:辛弃疾

  东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦地回顾,那人却在,灯火衰退处。

  译文:

  像东风吹开了千树银花,又像满天繁星雨点般落下。宝马拉着的彩车奇香四溢,都是来观灯的贫贱人家。婉转的箫声四周回荡,洁白的明月垂垂西斜,鱼龙彩灯欢畅飘动,彻夜达旦不觉困倦。

  男子们服装得似玉如花,蛾儿雪柳头上遍插,笑语盈盈地走过,一起上香气飘洒。我焦心地把她寻觅,在人群中找了千百回也不见她。俄然间我一转头,不经意间却在灯火稀少的处所发明了她。

  正文:

  ⑴青玉案:词牌名,调名取于东汉张衡《四愁诗》“佳丽赠我美丽段,何故报之青玉案”诗句。别名“横塘路”“西湖路”,双调六十七字,高低阕各五仄韵,上去通押。

  ⑵元夕:农历正月十五日为上元节,即元宵节,此夜称元夕或元夜。

  ⑶“东风”句:描述元宵夜花灯单一。花千树,花灯之多如千树着花。

  ⑷星如雨:指焰火纷纭,乱落如雨。星,指焰火。描述满天的烟花。一说描述灯多。

  ⑸宝马雕车:奢华的马车。

  ⑹“凤箫”句:指笙、箫等乐器吹奏。凤箫,箫的美称。一说即排箫。

  ⑺玉壶:比喻明月。亦可诠释为指灯。

  ⑻鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

  ⑼“蛾儿”句:写元夕的妇女装潢。蛾儿、雪柳、黄金缕,皆现代妇女元宵节时头上佩带的各类装潢品。这里指艳服的妇女。

  ⑽盈盈:声响轻巧动听,亦指仪态娇美的模样。暗香:本指花香,此指女性们身上披收回来的香气。

  ⑾他:泛指第三人称,古时就包含“她”。千百度:千百遍。

  ⑿蓦(mò)然:俄然,蓦地。

  ⒀衰退:寥落稀少的模样。

  赏析:

  此词的上半阕首要写元宵节的夜晚,满城灯火,世人狂欢的气象。

  “东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:东风还未催开百花,却先吹放了元宵节的灯火光辉。它岂但吹开地上的灯花,并且还从天上吹落了如雨的彩星——燃放的炊火,先冲上云霄,尔后自空中而落,恰似陨星雨。这是化用唐代人岑参的“忽如一夜东风来,千树万树梨花开”。而后写车马、鼓乐、灯月交辉的人世瑶池,写官方艺人们手舞足蹈、鱼龙分布的“社火”百戏,极其富贵热烈,使人琳琅满目。其间的“宝”、“雕”、“凤”、“玉”,各种丽字,只是为了给那灯宵的空气来逼真来写境,大要那境地本非笔墨所能传写,好在另有这些夸姣的字眼,聊为助意罢了。这也是对词中的女主人公言外的歌颂。

  下阕,特地写人。作者先重新上写起:这些游女们头上都戴着亮丽的金饰,行走进程中不停地谈笑,在她们走后,衣香还在暗中飘散。这些丽者,都非作者意中关心之人,在百千群中只寻觅一个——却老是踪迹难觅,已是不甚么但愿了。突然,眼睛一亮,在那一角残灯中间,清楚瞥见了,是她!不错,她本来在这萧瑟的处所,不曾拜别!发明那人的一刹时,是人生精力的固结和升华,是悲喜莫名的感谢感动铭篆。到末幅煞拍,才显出词人构想之奇妙:那上阕的灯、月、炊火、笙笛、社舞、交叉成的`元夕欢娱,那下阕的引人目炫狼籍的一队队的佳丽群女,本来都只是为了那一个意中之人而设,并且,借使倘使无此人,那一切就不任何意思与兴趣。

  同时,另有一种说法以为:站在灯火衰退处的阿谁人,是对他本身的一种写照。按照汗青背景可知,那时的他不受重用,文韬武略发挥不出,心中怀着一种非常难过之感,以是只能在一旁自命不凡。也就像站在热烈空气以外的阿谁人一样,给人一种狷介不落俗套的感受,表现了受萧瑟后不肯随波逐流的高士之风。

  作为一首婉约词,这首《青玉案》与北宋婉约派大师晏殊和柳永比拟,在艺术成绩上绝不减色。上片写元夕之夜灯火光辉,游人如云的热烈排场,下片写不慕繁华,甘守孤单的一名佳丽抽象。佳丽抽象便是依靠着作者抱负品德的化身。“众里寻他千百度,蓦地回顾,那人却在,灯火衰退处。”王国维把这类境地称之为成大奇迹者,大学识者的第三种境地,确是大学识者的一孔之见。

  创作背景

  此词创作时候不可确考,学界有多种说法。有人以为作于南宋乾道七年(1172),有人以为作于淳熙元年(1174)或二年(1175),也有人以为创作于淳熙十四年(1187),另有人以为创作于淳熙九年(1182)至绍熙二年(1191)之间。但不管是哪种说法,辛弃疾激烈的报国心和对外疲软、主和派占优势的政治背景都是不异的。那时,劲敌压境,国势日衰,而南宋统治阶层却不思规复,偏安江左,沉沦于歌舞吃苦,以点缀承平。洞察情势的辛弃疾,欲补苍穹,却恨无路请缨。他怀着满腹的豪情、悲悼、仇恨,创作了这首元夕词。

  名家点评

  彭孙遹《金粟词话》:稼轩:“蓦地回顾,那人却在,灯火衰退处。”秦、周之佳境也。

  谭献《谭评词辨》:稼轩气度发其才干,改之而下则扩。起二句赋色瑰异,收处柔顺。

  梁启超《艺蘅馆词选》丙卷:自怜幽独,悲伤人别有度量。

  王国维《人世词话》云:古今之成大奇迹、大学识者,必颠末三种之境地:“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽海角路。”此第一境也。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人蕉萃。”此第二境也。“众里寻他千百度,蓦地回顾,那人却在灯火衰退处。”此第三境也。此等语皆非大词人不能道。

  作者简介

  辛弃疾(1140—1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人中国南宋豪宕派词人,人称词中之龙,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。二十一岁参与抗金义兵,曾任耿京军的掌布告,未几投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁复兴为浙东安抚使、镇江知府,未几罢归。平生力主抗金北伐,并提出有关方略《美芹十论》等,均未被采取。其词热忱弥漫、鼓动感动大方鼓动感动,富有爱国豪情。有《稼轩长短句》和古人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

【青玉案·元夕原文翻译及赏析材料】相干文章:

青玉案·元夕原文,翻译,赏析08-06

青玉案·元夕原文、翻译及赏析09-25

青玉案·元夕原文,翻译,赏析07-16

《青玉案·元夕》原文翻译及赏析01-21

《青玉案·元夕》辛弃疾原文翻译及赏析04-11

青玉案·元夕-辛弃疾原文翻译及赏析04-22

辛弃疾青玉案·元夕原文翻译及赏析05-06

辛弃疾《青玉案·元夕》原文翻译及赏析12-27

青玉案元夕原文及翻译06-10