送魏二原文及赏析
原文
醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。
忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里长。
译文
在橘柚飘香的江楼上醉饮话别,江风把那小雨吹进小舟,顿感丝丝寒凉。
设想你单独远行在潇湘明月下,满抱恨绪在梦里静听猿啼悠久。
正文
魏二:作者伴侣。排行第二,名字及生均匀不详。
潇湘月:一作“湘江上”。潇湘:潇水在零陵县与湘水汇合,称潇湘。泛指今湖南一带。
清猿:即猿。因其叫声凄清,故称。南朝梁任昉《齐竟陵文宣王行状》:“清猿与壶人争旦,缇幕与素濑交辉。”
赏析
这首诗应用了真假连系的手段。前两句写景,寓情于景,情形融合;后两句设想魏二梦里闻声猿啼,难以入睡。诗歌外表写老友别离后愁绪满怀,现实上是写作者送别魏二时感慨欷歔的感情。全诗真假连系,借助设想,拓展了表现空间,扩展了意境,深入了主题,有昏黄之美,在艺术构想上颇具特色。
首句“醉别江楼橘柚香”是点明送别魏二的饯宴设在靠江的高楼上,空中飘散着橘柚的香气,情况幽雅,氛围温馨。这统统由于伴侣行将分别而变得尤其夸姣。这里叙事写景已暗挑依依惜别之情。“本日送君须尽醉,明代相忆路漫漫”(贾至《送李侍郎赴常州》),首句“醉”字,表示着“酒密意亦深”。
寒雨连江”则是标明天气已变。次句字面上只说风雨入舟,却兼写出行人入舟;诗中不只写了江雨入舟,但是“凉”字却大白的表现出登舟送客的惜别场景来,“凉”字既是身材上的感到,更暗含墨客心中对伴侣的不舍和对拜别的伤怀。“引”字与“入”字照应,有不疾不徐,飒但是至之感,善状金风抽丰秋雨特色。此句寓情于景,句法字法应用皆妙,耐人涵咏。凄凄风雨衬托墨客惜别知音,借酒消愁的悲凉表情。
三四句“忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里长。”以“忆”字勾画,从劈面生情,为行人虚拟了一个境地:在未几的'未来,伴侣夜泊在潇湘之上,当时风散雨收,一轮孤月高照,情况如斯凄清,行人恐难成眠吧。即便他临时入梦,两岸猿啼也会一声一声突入黑甜乡,令他睡不安恬,因此在梦中也摆不脱愁绪。墨客从视(月光)听(猿声)两个方面描绘出一个典范的旅夜孤寂的情况。月夜泊舟已经是幻境,梦中听猿,更是幻中有幻。以是诗境颇具几分昏黄之美,有助于表现难过别情。
末句的“长”字状猿声相称抽象,有《水经注·三峡》中描述猿声的意境:“时有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。”“长”字作韵脚用在此诗之末,更不足韵不绝之感。
创作背景
此诗作于公元748年—公元756年(唐玄宗天宝前期)王昌龄贬龙标尉时,当是在一个清秋的日子(从“橘柚香”见出)送别伴侣时在宴会上所创作的,为客中送客之作。
王昌龄
王昌龄(698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐闻名边塞墨客,先人誉为“七绝圣手”。晚年富贵,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴东南边塞所作边塞诗最著,有“诗家役夫王江宁”之誉(亦有“诗家皇帝王江宁”的说法)。
【送魏二原文及赏析】相干文章:
送魏二原文赏析及翻译01-17
王昌龄《送魏二》全诗赏析及翻译12-28
送魏十六还姑苏原文翻译及赏析(3篇)01-15
送魏十六还姑苏原文翻译及赏析3篇01-15
岑参《送魏四落选回籍》原文赏析及译文正文11-05
送二兄入蜀原文及赏析01-16
送二兄入蜀原文翻译及赏析01-16
12-13
送王郎原文及赏析01-16
送友原文翻译及赏析01-07