《送李判官之润州行营》翻译赏析

时候:2024-07-24 19:01:45 金磊 古籍

《送李判官之润州行营》翻译赏析

  在普通的进修糊口傍边,大师应当都打仗过古诗词翻译、赏析吧,那末怎样翻译、赏析呢?上面是小编给大师清算的《送李判官之润州行营》翻译赏析,接待浏览!

  送李判官之润州行营

  [唐]刘长卿

  万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。

  江春不肯留行客,草色青青送马蹄。

  正文

  1.润州:州名,在今江苏镇江市。

  2.行营:主将出征驻扎之地。

  3.事鼓鼙:处置军务。鼓鼙,军用乐器。

  4.金陵:普通指今江苏省南京市,但唐时把润州也称为金陵,这里即指润州。

  5.楚:现代楚国,此刻的湖北、湖南、江西、安徽等地。

  译文

  你拜别故乡不远万里去处置军务,西去的云彩飘在金陵的路上。江干诱人的秋色留不住你,青青的芳草也仿佛在为你送行。

  江春不肯留行客,草色青青送马蹄。

  这两句是说,春到大江,行客出发,送行之人想留住仆人,但时候不许可了;仆人骑马远去,送行之人还在伫目远送,越行越远,伏在马背上的仆人的身影已不可见,只恍如瞥见青青草色之上马蹄凌空,仿佛青草也在为仆人送行。墨客在这里奇妙地应用拟人化手段,把本身对伴侣的难舍之情,化为青草对马蹄的恋恋不舍,既活泼,又抽象,非常出色。

  赏析:

  《送李判官之润州行营》是盛唐刘长卿作的一首七言绝句。作品描写的是墨客送一名做判官(处所主座的僚属)的南边伴侣赴军。深挚的友谊,倾泻于这首情义依依的诗中。

  润州,故治在今江苏镇江,距金陵附近,是以唐人也称润州为金陵。墨客送一名做判官(处所主座的僚属)的南边伴侣赴军,深挚的友谊,倾泻于这首情义依依的诗中。

  前二句先写出别离之因与所到之地,首句句内倒装,应是“辞家万里事鼓鼙”,“万里”径置句首,凸起此行迢迢,是为长离之别,为下文作了铺叙。“事鼓鼙”,指处置军务,“金陵(润州)驿路”是驰马赴往地点,但并非目标地,只是姑且驻扎的“行营”,还将持续奔赴“楚云西”,即安徽淮南一带,古属楚地。而次句含示:将取道金陵行营

  还将向西边的楚地进发。不说楚地,而说“楚云”,意在明辞家“万里”之遥,显露出墨客远望远方,关心朋友征途迢迢的路程。上二句意绪大白,就空间的悠远叙写别意,末二句再从时候角度向前一层,申明挥手仓促。“江春”有春水绿波,送君南浦之伤思。“草色青青”含“萋萋满别情”式的意绪,震动“天孙游兮不归,春草生兮萋萋”的情怀,这于作者,自所不免。但是这里抛开送者之情,而着眼于别者之意。既觑定行者,又不落言筌。说“江春不肯留行客”仿佛它本来能留行客,而此番却居心“不留”了。参军者别得吃紧,送别者却情思深深,但愿再有个“劝君更进一杯酒”的小叙机遇,各种情义,见于言外,是以,末句的“草色青青送马蹄”,既是指江春不只故乡固有,并且,一眼望去,秋色不尽、青青无边,将护送着朋友伴其而去。另外一面惜别、欲留的情义,也跟着这无尽的青青草色睁开,难舍难别的友谊转化为青草对马蹄的迷恋。

  作者简介

  刘长(zhǎng )卿(约726年-789或790年),字文房,世称刘随州,宣城(今属安徽)人,一说河间(今属河北)人,中国唐朝墨客。

  刘长卿幼年时居嵩山念书,积学以备举业,然屡试不中。玄宗天宝八载(749年)登进士第,释褐任陈留浚仪县尉。安史之乱起,南奔腾落江南,至德元载(756年)被采访使李希言任为长洲县尉。至德二载(757年)冬被谤陷狱,十仲春遇赦,摄海盐令。因冤情未雪,被贬南巴尉。约大历三年(768年),前后任鄂岳转运判官。大历九年(774年),因谢绝察看使吴仲孺扣留财赋,反被诬为贪赃,罢官后居义兴。后贬任睦州长史,其间与那时居住浙江的墨客李嘉祐、皇甫冉、秦系、严维、章八元等唱酬。建中元年(780年),任随州(今属湖北)刺史,世称刘随州。两年后因李希烈兵变,弃官避地淮南、吴越,几年后归天。

  刘长卿诗以五七言近体为主,尤工五言,自夸为“五言长城”。中年今后阅世日深,创作技能也日趋圆熟。五律精练浑括,于深密中见秀气,如《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》《新年作》等,都是精工锻炼之作。七律也多秀句,如“小雨湿衣看不见,闲花落地听无声”、“秋草独寻人去后,寒林空见日斜时”,向来传诵生齿。《登余干古县城》等篇,情调宁静,视线坦荡,气象光鲜而浑融,说话洗炼而流利,在盛唐的精工高华以外另创一种清空流利的气概。五绝《逢雪宿芙蓉山仆人》《送灵澈上人》《江中对月》则以白描取胜,饶有韵致。但刘长卿诗中也存在内容薄弱、字句类似、贫乏变更的错误谬误。

【《送李判官之润州行营》翻译赏析】相干文章:

《送李判官之润州行营》原文、翻译及赏析05-16

送李判官之润州行营原文翻译及赏析04-03

送李判官之润州行营原文及赏析02-13

送李判官之润州行营译文及赏析04-08

送李判官之润州行营原文翻译及赏析2篇05-31

送李判官之润州行营原文翻译及赏析(2篇)11-05

送李判官之润州行营刘长卿的诗原文赏析及翻译07-18

送李判官之润州行营原文及赏析(优)08-25

古诗绝句《送李判官之润州行营》译文及赏析06-19

刘长卿送李判官之润州行营全文、正文、翻译和赏析_唐朝04-21