战国策·韩二·公仲为韩魏易地的原文及翻译

时候:2022-03-31 16:20:19 古籍

战国策·韩二·公仲为韩魏易地的原文及翻译

  《战国策》,又称《国策》,为西汉刘向编订的国别体史乘,原作者不明,普通以为非一人之作。资料年月大局部出于战国期间,包含策士的著述和史料的记实。上面小编为大师带来战国策·韩二·公仲为韩魏易地的原文及翻译。但愿大师喜好!

  原文:

  公仲为韩、魏易地,公叔争之而不听,且亡。史惕谓公叔曰:“公亡,则易必可成矣。公无辞今后反,且示全国轻公,公不若顺之。夫韩地易于上,则害于赵;魏地易于下,则害于楚。公不如告楚、赵,楚、赵恶之。赵闻之,起兵临羊肠,楚闻之,出兵临方城,而易必败矣。”

  白话文翻译:

  公仲为韩、魏两国互换地盘,公叔极力谏诤而公仲不听,公叔将要出奔。史惕对公叔说:“您若是出奔,互换地盘的事一定胜利了。您将不任何捏词因来,并且让全国人不放在眼里您,您不如顺其天然。韩国的地盘互换给魏国就会侵害赵国,魏国的地盘对调给韩国就会侵害楚国。您不如把这件事告知楚国、赵国,楚、赵两国城市讨厌这类做法。赵国传闻后,就会起兵迫近羊肠;楚国传闻后,就会兵临方城,公仲互换地盘的事肯定会失利了。”

  拓展:

  1、编撰者简介

  刘向(约前77—前6)别名刘重生,字子政。西汉经学家、目次学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏医生。汉元帝时,任宗正。以否决太监弘恭、石显坐牢,旋得释。后又以否决恭、显坐牢,免为庶人。汉成帝登基后,得进用,任光禄医生,更名为“向”,官至中垒校慰。曾受命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的`图书公类目次。治《年龄彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。平生业绩见《汉书》卷三十六。

  2、《战国策》内容简介

  《战国策》首要记叙了上起公元前490年“智伯灭范氏”,下至前221年“高渐离以筑击秦始皇”,共245年间,战国期间的纵横家(游说之士)的政治主意和战略,或说记实了那时的纵横家游说列国的勾当和说辞及其机谋智变奋斗故事。内容以策士的游说勾当为中间,同时反应了战国期间列国的政治、军事、交际方面的一些勾当环境和社会面孔。记事年月大略上接《年龄》,下迄秦同一。战国期间据有相对比重,不记实前代往事。有人以为刘向拔取了具备特别意思的起止时候。因为曾历经包含宋、元、明多个朝代或大或小的修补,加上传抄和翻刻时的错讹。现存版本与最后版本不同能够很大。

  全书共三十三卷,分“东周”“西周”“秦”“楚”“齐”“赵”“魏”“韩”“燕”“宋”“卫”“中山”十二国的“策”论。约十五万字。

  《战国策》并非出于一人之手,也非成于临时。全书不体系完全的编制或主线,都是彼此自力的单篇。据称构成之初便有多个版本。

  听说西汉刘向在校理皇家书库时,对所见的“中战国策书”,包含六种记实战国纵横家说辞的作品,即所谓的中书六种,包含《国策》《国是》《事语》《利害》《长语》《修书》,和“国别者八篇”等资料停止了编撰。因书所记实的多是战国时纵横家为其所辅之国提出的政治和交际战略,且其内容“大略皆纵横捭阖,谲狂相轧倾夺之说也”,是以刘向把这本书名为《战国策》,称号相沿至今。

  书名战国指期间,这点并无几多贰言。争议点首要在“策”字上,刘向在给天子呈奏的《书录》中云,该书是有关“战国时游士,辅所用之国,为立策谋”,是以命名,书名中的“策”字取的是“策谋”之意。可有局部后代学者仍然对书名的寄义发生了质疑,如叶德辉和王国维以为“策”应为“简策”之意,“策”有是非,故别名《利害》。不过大局部学者以为应当是“战略”。

  《战国策》成书今后,东汉学者高诱曾为其作注。但因为此书一向未遭到学术界的正视,是以到了北宋时,已缺了十一篇。北宋闻名文学家曾巩访之“士医生之家”,从头补足了三十三卷的简数。南宋期间,姚宏网罗了尚能见到的版本,在曾巩版本的根本上,从头校正清算并加正文,被称为“站本”。和姚宏同时的鲍彪也停止编订并正文,元朝学者吴师道为其作补正,一起传播,但鲍实质量上并不如姚本。当今所见到的版本,多属姚本。

【战国策·韩二·公仲为韩魏易地的原文及翻译】相干文章:

《战国策·韩一》白话文的原文及翻译09-04

寄韩谏议原文、翻译及赏析03-14

韩魏公知北都浏览谜底07-06

《战国策·秦三·薛公为魏谓魏冉》白话文及翻译09-01

韩奕原文,翻译,赏析03-08

韩奕原文,翻译,赏析3篇03-08

上枢密韩太尉书原文翻译及赏析03-12

喜韩少府见访原文翻译及赏析2篇02-19

送魏二原文、翻译、赏析03-15

与韩荆州书_李白的白话文原文赏析及翻译08-27